Glossary entry

German term or phrase:

Reserven haben

English translation:

go the extra mile

Added to glossary by Kay Barbara
Sep 25, 2008 14:19
15 yrs ago
German term

Reserven haben

German to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
From an interview of a Swiss-German mountain-climber.

"Im Job muss man immer **Reserven haben**.
Diese **Reserven** möchte ich trainieren und beibehalten."

She's not talking about money, but about extra/spare energy, I guess. Any ideas?
TIA.

I'd appreciate any input.
Change log

Oct 2, 2008 06:39: Kay Barbara Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

go the extra mile

Even though there are already plenty good suggestions, I'll just share my thoughts. This is what first came to my mind and I liked the concept of distance since it is about a mountaineer. However, I'm afraid it's not the exact intended meaning and, moreover, I don't really know yet how to deal with the 2nd sentence when using my suggestion... Well, it was worth a try :-)
Peer comment(s):

agree Paul Cohen : You're on the right track, Kay. I'd go with "In this business (or in this line of work) you need to be able to go the extra mile. I want to enhance and maintain that ability."
17 hrs
Thank you, Paul
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
7 mins

Need a little extra

I would translate it as
In this job you always need a little extra, I want to train and maintain that.

Peer comment(s):

agree Ken Cox : the most natural suggestion so far (anything approaching a literal translation will sound like a translation)
43 mins
agree seehand
56 mins
agree Nandini Vivek
2 hrs
agree Rebecca Garber : nice idomatic wording
2 hrs
agree Alan Frankel : nice
5 hrs
agree Kaiya J. Diannen : I think this is the sense ("something up your sleeve"), but I think the 2nd phrase needs to be altered, something like "I want to strengthen and be able to maintain my ability to have this at my command" (off the top of my head)
7 hrs
neutral Paul Cohen : Despite the impressive deluge of agrees, I find this solution confusing and unnecessarily vague. A little extra... what? I also find it strange that the climber would "train" this "little extra".
20 hrs
Something went wrong...
8 mins

to dispose of addional power

Wenn es um Energie geht, finde ich das eine ganz gute Umschreibung.
Something went wrong...
+1
40 mins

to maintain (adequate) reserves

... would work well in this context, IMO.
Peer comment(s):

agree Emily Lemon : I saw your response too late!
11 mins
Something went wrong...
+1
49 mins

energy reserves or reserve energy

Just an idea...
Example sentence:

Potentially, 1/2 of our body weight functions as an energy reserve.

Fat is stored in the body as reserve energy and is release if your calorie intake is less than required...

Peer comment(s):

agree Diana Loos
26 mins
Thanks Diana.
Something went wrong...
52 mins

show initiative

If this is figurative, then maybe initiative, or have something up one's sleeve. I like reserve energies.
Peer comment(s):

neutral Paul Cohen : 'showing initiative' is all about being pro-active. That kind of positive attitude may help get you to the summit, or win points with your boss, but it's not what the German means.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
2 hrs

(keep/have) gas in the tank

My translation is cooler :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search