Aug 30, 2008 16:18
15 yrs ago
Portuguese term
Ver frases entre *
Portuguese to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Reorganização estrutural de todas as Áreas no Edifico Sede
Iniciamos no mês de Agosto as mudanças no Edifício Sede da XXX, de acordo com as mudanças organizacionais que foram feitas em Março. Estas mudanças têm como objectivo juntar todas as Áreas no mesmo espaço para assim garantir um melhor desempenho das funções das mesmas.
A primeira fase foi a mudança da Sala Corporate para a antiga sala da Vice Presidência ficando a Sala Corporate a ser o espaço do Capital Humano. Foi também construída uma nova Sala Tejo (sala de reuniões), para que a antiga fosse ocupada pelas TeleVendas. *Os arquivos existentes na Área de A&C e Legal passaram para um novo arquivo criado num dos actuais armazéns*.
As Salas de Formação passaram já no mês de Setembro para os *escritórios do Armazém* libertando assim as actuais salas de reunião Mondego e Tejo.
Iniciamos no mês de Agosto as mudanças no Edifício Sede da XXX, de acordo com as mudanças organizacionais que foram feitas em Março. Estas mudanças têm como objectivo juntar todas as Áreas no mesmo espaço para assim garantir um melhor desempenho das funções das mesmas.
A primeira fase foi a mudança da Sala Corporate para a antiga sala da Vice Presidência ficando a Sala Corporate a ser o espaço do Capital Humano. Foi também construída uma nova Sala Tejo (sala de reuniões), para que a antiga fosse ocupada pelas TeleVendas. *Os arquivos existentes na Área de A&C e Legal passaram para um novo arquivo criado num dos actuais armazéns*.
As Salas de Formação passaram já no mês de Setembro para os *escritórios do Armazém* libertando assim as actuais salas de reunião Mondego e Tejo.
Proposed translations
(French)
5 | Les archives courants... | Fernando Guerra |
Proposed translations
21 hrs
Selected
Les archives courants...
*Os arquivos existentes na Área de A&C e Legal passaram para um novo arquivo criado num dos actuais armazéns*. = Les archives courants/actuels/en usage dans l'envergure de A&C et Légal onr été déménagés dans un nouveau archive crée dans un des entrepôts actuels.
*escritórios do Armazém* = Les bureaux de l'entrepôt
*escritórios do Armazém* = Les bureaux de l'entrepôt
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela sua resposta. Quando encerrei a pergunta nao havia ainda qualquer resposta. Ja enviei a traducao, mas agradeco a sua ajuda."
Something went wrong...