Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Proponente

English translation:

applicant

Added to glossary by Irene Berlin
Aug 30, 2008 12:06
15 yrs ago
27 viewers *
Portuguese term

Proponente

Portuguese to English Bus/Financial Finance (general) Lending of Funds
Gostaria de saber a melhor tradução, do português para o inglês, do termo "proponente". Não há contexto, trata-se de um documento sobre financiamento a ser concedido a instituições científicas que apresentem a melhor proposta, sendo por isso, chamadas de "proponentes". Estou na dúvida se traduzo esse termo como "proponents", "proposers", ou, simplesmente "applicants" (postulantes de um financiamento). Qual a sua sugestão?
Desde já, agradeço sua colaboração.

Proposed translations

+5
44 mins
Selected

applicant

Ola, em casos assim eu uso applicant.
Note from asker:
Obrigada, concordo com você, mas vou aguardar ainda algumas outras respostas. :-)))
Muito obrigada a todos os que ofereceram sua gentil contribuição.
Peer comment(s):

agree Adam Prus-Szczepanowski : Yes!
53 mins
agree Maria José Tavares (X)
53 mins
agree rhandler
1 hr
agree Henrique Magalhaes
6 hrs
agree Mackay Freit (X)
14 days
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree!!!"
4 hrs

Candidate

I think, Irene, you have two choices, either Applicant or Candidate. Both are used.

http://www.google.com/search?hl=en&q=candidate grant scienti...
Note from asker:
Thank you Jack, for your kind contribution!!!!!
Something went wrong...
1 day 9 hrs

proposer

Acho que proposer é mais aplicado no seu caso.
Quem apresenta proposta (proposal) deve ser "proposer"
Na busca com proposer na Google e Yahoo, você encontra inúmeros proposers para seu caso.

É apenas minha sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search