Glossary entry

English term or phrase:

allow extra travel time

Russian translation:

Возможны задержки в пути.

Added to glossary by erika rubinstein
Jul 5, 2008 16:19
15 yrs ago
2 viewers *
English term

allow extra travel time

English to Russian Other Advertising / Public Relations announcement
The CTA announcement in the context ' Rails repairing. Allow extra travel time'.
The question: what would be the correct translation into other languages? Do the below given examples satisfy the context?
Ukrainian: planuyte poyizdky zavchasno.
Russian: planiruytye poyezdki zagodya.
Italian: Datevi piu' tempo per viaggi.
Polish: planujcie wycieczki daja,c sobie wie,cej czasu.
Bulg/Serbian: davajc'e se vishe/bole vreme na putuvanye.
German: geben Sie sich viel Reisezeit. ???
Ivan Petryshyn Chicago USA- Ukraine 07/05/08
Change log

Jul 19, 2008 14:24: erika rubinstein Created KOG entry

Discussion

erika rubinstein Jul 5, 2008:
THe German one is wrong too.
koundelev Jul 5, 2008:
Rails repairing is normally followed by introducing temporary train speed limits, so the travel time would increase and a passenger must make an allowance to be at destination point on time...
koundelev Jul 5, 2008:
The Russian and Ukrainian versions are wrong...

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

Возможны задержки в пути.

...
Peer comment(s):

agree Serhiy Tkachuk : :) ;) да, суть в этом; но почему не учли "учтите" ? ;) - вместо этого - "приносим извинения"
10 mins
Спасибо. На самом деле стандартная формулировка на вокзале: "Заранее приносим извинения за возможные задержки."
agree Angelika Kuznetsova : Я тоже считаю, что "учтите" здесь лишнее. Объявление всегда краткое и информативное, Как данный вариант.
1 hr
thank you
agree Vanda Nissen
10 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

планируйте увеличение времени поездки

...
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : Плагировать увеличение времени в данном контексте - звучит коряво.
4 hrs
Something went wrong...
54 mins

вам понадобится больше времени, чем обычно

предупреждения пассажирам, что может потребоваться больше времени, чем указано в расписании

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-05 17:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Поездку нужно, безусловно, планировать заранее, но все же англ. вариант предупреждает о возможной задержке, но не призывает к планированию поездки заранее, а лишь дает информацию, чтобы пассажиры были в курсе, и решали, планировать им ее или не планировать.
Something went wrong...
+2
1 hr

Рассчитывайте на то, что поездка займет больше времени, чем обычно

-
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
1 hr
agree Tatiana Lammers
4 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

Планируйте (учтите, расчитывайте на) дополнительное время (в пути)

...
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
36 mins
Спасибо!
agree Tatiana Lammers
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+2
1 hr

при планировании поездки учтите возможные задержки в пути

ы

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-05 17:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

українською:
плануючи свою подорож, ураховуйте можливі затримки в дорозі

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-05 21:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

или просто:
учтите вероятность задержек в пути


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-05 21:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

ураховуйте ймовірність затримок у дорозі
Peer comment(s):

agree Tatiana Pelipeiko
2 hrs
Thank you, Tatiana! :)
agree Anton B : Yeah, the 1st variant is the right one. As the original has the word "allow" meaning to take appropriate action.
4 days
Thank you, Anton!
Something went wrong...
5 hrs

время в пути дольше обычного

Если на дороге ремонт, то замедление движения обеспечено на 100%. Глагол, по-моему, по-русски не нужен.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search