Glossary entry

French term or phrase:

par convenance

Dutch translation:

voor de goede orde

Added to glossary by Ingeborg Aalders
Jun 19, 2008 14:28
15 yrs ago
2 viewers *
French term

par convenance

French to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
De hele zin is:
Par convenance, une traduction en hollandais a été établie.

En o schande, ik ben natuurlijk degene die die traduction aan het établien is... en nou zit ik met dat Par convenance....

Ik kan toch in een contract niet zeggen "voor het gemak"? Weten jullie een passende vertaling?

Proposed translations

16 mins
Selected

voor de goede orde

Is zo'n typische, regelmatig door juristen gebezigde term die hier wellicht past.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heb deze gekozen, maar vond de optie hierboven ook erg goed. Hartelijk dank allemaal!"
+1
11 mins

zoal afgesproken, overeengekomen

Is het niet eerder dit?
'convenance' heeft immers ook de betekenis van overeenkomen
Peer comment(s):

agree Tea Fledderus
1 hr
Merci ! :-)
Something went wrong...
17 mins

zodat het beter begrepen wordt

Ben het eens met ehardeman.
Hangt af van de context (zinnen ervoor).
Anders: zodat het beter begrepen wordt, om het gemakkleijker te maken, etc...
Something went wrong...
+1
1 hr

bij wijze van hoffelijkheid

Voor de betekenis van "par convenance":
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?15... (laatste regel)

De vertaling is een kwestie van context en persoonlijke verhoudingen, wellicht is het de eerste optie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-19 15:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

Deeplink werkt niet. Dit komt uit de laatste editie van de Dictionnaire de l'Académie française:
http://www.academie-francaise.fr/dictionnaire/

Convenance: [...]
"Par convenance, par politesse. Si je me suis tu, c'est par convenance."
Peer comment(s):

agree Bart Vanderbruggen (X)
18 mins
Something went wrong...
1 day 16 mins

voor beter begrip

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search