Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
remonter l'information
Italian translation:
trasmettere le informazioni
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
May 23, 2008 15:38
15 yrs ago
4 viewers *
French term
remonter l'information
French to Italian
Other
Marketing
Buongiorno a tutti.
Ho una domanda da porre: sto traducendo un manuale ad uso dei manager bancari per il reclutamento degli Alti Potenziali. Fra le schede per la spiegazione di come far circolare l'informazione all'interno della Banca, una dice: "A' quel moment de l'année faire remonter l'information? Première remontées fin de septembre 2008." Si riferisce forse alla divulgazione della informazioni e quindi remontées può voler dire divulgazione?
Grazie a chiunque voglia rispondermi
Melania
Ho una domanda da porre: sto traducendo un manuale ad uso dei manager bancari per il reclutamento degli Alti Potenziali. Fra le schede per la spiegazione di come far circolare l'informazione all'interno della Banca, una dice: "A' quel moment de l'année faire remonter l'information? Première remontées fin de septembre 2008." Si riferisce forse alla divulgazione della informazioni e quindi remontées può voler dire divulgazione?
Grazie a chiunque voglia rispondermi
Melania
Proposed translations
(Italian)
4 | trasmettere le informazioni | Serena Ferrario (X) |
4 | fornire un feedback/ritorno dell'informazione | Agnès Levillayer |
3 | vagliare i riscontri | Oscar Romagnone |
Change log
May 2, 2009 17:03: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Selected
trasmettere le informazioni
l'ho trovato spesso nelle traduzioni che eseguo dal francese e il cliente stesso mi ha sempre confermato trasmettere o divulgare, come dici tu. Nel mio caso si è sempre trattato di scambio/trasmissione di informazioni da un computer all'altro o di trasmissione da una concessionaria alla sede centrale.
Spero ti sia utile!
ciao
Ciao!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-23 17:59:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Melania, ciao!
Serena
Spero ti sia utile!
ciao
Ciao!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-23 17:59:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Melania, ciao!
Serena
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a te Serena e grazie anche a tutti gli altri che mi hanno, comunque, fornito molti spunti di riflessione. Credo sia proprio trasmissione delle informazioni.
Melania"
10 mins
vagliare i riscontri
Il dizionario "L'Economie et les Affaires" di Annie Le Bris- Zanichelli Editore rende l'espressione "remontée de l'information" con l'inglese "feedback".
12 mins
fornire un feedback/ritorno dell'informazione
"ritorno dell'informazione"
www.comunicazione.uniroma1.it/materiali/12.26.43_lezione9.p...
Ritorno dell'informazione
Il fatto di fornire un "feed back", è una componente indispensabile per la prevenzione delle infezioni. Devono esserne informate le persone interessate e/o che dispongono del potere di intraprendere delle azioni di prevenzione, il comitato d'igiene/controllo delle infezioni e gli altri comitati istituzionali ad hoc. Le persone chiave di ogni servizio devono beneficiare di un ritorno dell'informazione, ma la via confidenziale è preferibile tra i diversi servizi istituzionali. I rapporti devono essere semplici, brevi, sintetici e didattici e comprendere, se possibile, grafici chiari, che facilitino la diffusione e l'integrazione dell'informazione.
www.chuv.ch/swiss-noso/ci74a2.htm
www.comunicazione.uniroma1.it/materiali/12.26.43_lezione9.p...
Ritorno dell'informazione
Il fatto di fornire un "feed back", è una componente indispensabile per la prevenzione delle infezioni. Devono esserne informate le persone interessate e/o che dispongono del potere di intraprendere delle azioni di prevenzione, il comitato d'igiene/controllo delle infezioni e gli altri comitati istituzionali ad hoc. Le persone chiave di ogni servizio devono beneficiare di un ritorno dell'informazione, ma la via confidenziale è preferibile tra i diversi servizi istituzionali. I rapporti devono essere semplici, brevi, sintetici e didattici e comprendere, se possibile, grafici chiari, che facilitino la diffusione e l'integrazione dell'informazione.
www.chuv.ch/swiss-noso/ci74a2.htm
Something went wrong...