Glossary entry

English term or phrase:

threaded fastener

German translation:

Befestigungselement mit Gewinde

Added to glossary by MichaB
Apr 1, 2008 17:41
16 yrs ago
2 viewers *
English term

threaded fasteners

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Gibt es dafür einen Sammelberiff im Deutschen?

Discussion

Schtroumpf Apr 2, 2008:
Hallo Rolf, je länger die deutschen Wörter, desto weniger Googles, klar. Trotzdem versteht das jeder richtig, der es nur will! Bei einem Zwergdackelschwanz (0 Google) weiß doch auch jeder, ob das der Dackel ist, der klein ist, oder nur sein Schwanz.
Rolf Kern Apr 2, 2008:
... und als (schlechte) Übersetzung von "élements de fixation filetés" im Titel einer französischen Norm (NF E51-362).
Rolf Kern Apr 2, 2008:
Kein Aprilscherz! Gewindebefestigungselemente/Gewindeverbindungselemente gibt 8 bzw. 3 Google-Treffer, vor allem in Patenten (in der Patentsprache sind solche Verdrehungen zulässig)...

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

Befestigungselemente mit Gewinde

siehe Link
Peer comment(s):

agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Ja, das wäre die unverfänglichste korrekte Übersetzung.
7 mins
Danke Irene
agree Schtroumpf : Ja, auch Gewindebefestigungselemente. // Und für Rolf, das war sicher ein Aprilscherz, oder...?
1 hr
Danke
agree John Jory
1 hr
Danke John
agree Rolf Kern : Aber ja nicht "Gewindebefestigungselemente", da damit keine Gewinde befestigt werden, sondern eine Befestigung mit Hilfe von Gewinden erfolgt
1 hr
Danke Rolf
agree Harald Moelzer (medical-translator)
13 hrs
Danke Harald
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr

Verbindungselemente mit Gewinde

Bezeichnung nach Norm (ISO 3800).
Peer comment(s):

agree Rolf Kern
12 hrs
Danke Rolf.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
12 hrs
Danke Harald.
Something went wrong...
1 hr

Gewindeverbindungselemente

Leo gibt Verbindungselemente und Befestigunselement für fasteners.
Die deutsche Firma Beuth, die Druckluftgeräte herstellt, benutzt den obenstehenden Bezeichnung
www.beuth.de/
Peer comment(s):

neutral Erika Berrai-Flynn : Beuth Verlag GmbH ist ein Dienstleister für Norm- und Fachpublikationen, stellt keine Druckluftgeräte her. Man kann auf der Homepage nach ISO 3800 um den korrekten Begriff für threaded fasteners zu finden.
12 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

(Gewinde)Schrauben / Maschinenschrauben

My two cents' worth: Political correctness: I remember a time when the yellow pages had lots of entries under the heading "screws". Perhaps because of the "street meaning" of the term, the term threaded fasteners is now widely (if not exclusively) used.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-01 20:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

Now I'll just wait quietly for a dissing storm to break loose...
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Genau darum müssen wir uns ja den Kopf zerbrechen, weil eben die Leute nicht "screw" schreiben :-) (aber für Sturm ist es um diese Zeit bei uns zu spät, gute Nacht)
15 mins
agree hazmatgerman (X) : Mit "Schrauben", aber hängt natürlich von der Zielgruppe nach dem 2.4. ab.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search