Glossary entry

English term or phrase:

Seafarer's Office

Portuguese translation:

Direcção-Geral dos Trabalhadores do Mar/Marinheiros

Added to glossary by Marcos Zattar
Mar 31, 2008 08:23
16 yrs ago
10 viewers *
English term

Seafarer's Office

English to Portuguese Other Transport / Transportation / Shipping
"In 1999 Company X has been granted the EC Approval Certificates for application as a deck flooring (indoor) on board seagoing vessels in line with the IMO Resolutions issued by the Seafarer’s Office for the Product Y..."

Proposed translations

20 hrs
Selected

Direcção-Geral dos Trabalhadores do Mar/Marinheiros

Presumo que Seafarer's Office seja uma agência/departamento de um organismo oficial ou de uma Autoridade Marítima Nacional.

Encontrei um Decreto-Lei que estabelece as competências para o Seafarers' Office do Panama.
http://www.un.org/Depts/los/LEGISLATIONANDTREATIES/PDFFILES/...

Em espanhol esse organismo tem o nome de:
Dirección General de la Gente de Mar
http://www.amp.gob.pa/newsite/spanish/home.html

Outra alternativa será procurar alternativas em Portugual ou no Brazil:
Segundo o organigrama da Autoridade Marítima Portuguese, sugiro Departamento Marítimo:
A Direcção-Geral da Autoridade Marítima (DGAM), dependente do Ministro da Defesa Nacional, através da estrutura da Marinha, é o serviço central do Estado Português, responsável pela direcção, coordenação e controlo das actividades do âmbito da Autoridade Marítima Nacional. Específicamente a DGAM, tem sob tutela as seguintes áreas de actuação:

* Protecção Civil no Mar,
* Busca e Salvamento Marítimo,
* Cruzeiros Científicos,
* Inspecção e Controlo de Pescas,
* Actividades de Mergulho,
* Apoio às Regiões Autónomas, no âmbito marítimo,
* Prevenção e Combate à Poluição no Mar.

Para o desempenho das suas funçãos a DGAM integra os seguintes orgãos e serviços:

* Serviços Centrais,
* Departamentos Marítimos (Norte, Centro, Sul, Açores e Madeira),
* Capitanias dos Portos (28 Capitanias dependentes dos Departamentos Marítimos),
* Instituto de Socorros a Náufragos,
* Direcção de Faróis
* Escola de Autoridade Marítima.

Na wikipedia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos pelas sugestões. A sugestão da Adriana também é boa, seria minhas segunda opção."
31 mins

Centro dos Marinheiros / Escritório dos Marinheiros

Something went wrong...
+1
1 hr

Centro de Marítimos

Assim eu usaria, pois a "marinheiro" é uma função que em inglês é "able seaman" para marinheiro de convés e "oiler"´para marinheiro de máquinas.
Seafarer se refere a qualquer função a bordo, desde o Comandante ao moço de máquinas, pois "marítimo" não especifica função.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-03-31 09:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

Simplesmente "marítimo" no meio offshore quer dizer "a pessoa que trabalha a bordo deembarcações e plataformas.
Peer comment(s):

agree Marcos Antonio
2 hrs
obrigada!
Something went wrong...
9 hrs

Centro Naval

Soa um pouco mais técnico

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-03-31 18:18:14 GMT)
--------------------------------------------------

Pode ser também - ESCRITÓRIO NAVAL
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search