Glossary entry

English term or phrase:

meet headfirst with

French translation:

contraste entre

Added to glossary by Nathalie Reis
Mar 14, 2008 08:51
16 yrs ago
English term

meet headfirst with

English to French Other Tourism & Travel food guide
Here is the whole sentence: "Classic design elements meet headfirst with a sleek, uptown attitude."

The way I understand it, design + attitude "blend". I've come up with "s'accordent parfaitement" in French, but I'm not sure with it... and for "sleek, uptown attitude", "un accueil élégant et confortable". But I'm neither sure nor too happy with it, so your suggestions are welcome !
Change log

Mar 17, 2008 08:19: Nathalie Reis Created KOG entry

Discussion

Laurence Nerry (asker) Mar 14, 2008:
Thanks again. "Suave" was in my first list, actually, but I put it aside, thinking it sounded a bit tongue-in-cheek. But "urbaine" is definitely it. I think it'll go nicely with "épurée", that Stéphanie mentioned.
Thanks to both of you, and everyone else for their constructive help !
Tony M Mar 14, 2008:
I think you might want to work along the lines of 'suave' and 'urbaine', if that's any help.
Laurence Nerry (asker) Mar 14, 2008:
Thank you for your helpful comments. I think you've summed it up, Tony: "a successful contrast" or a "fortunate confrontation". I think that was what was escaping me in the first place, because for me the opposition between "classic design elements" and "sleek, uptown attitude" was not obvious. So I suppose I'll have to find better adjectives for "sleek and uptown", to express more the idea of modernity.
Tony M Mar 14, 2008:
'meet headfirst' suggests more of a confrontation — clearly, here, a fortunate one! — but I think you might want to look for a verb in FR that suggests a successful contrast
Laurence Nerry (asker) Mar 14, 2008:
Oui.
Stéphanie Soudais Mar 14, 2008:
C'est la description de quoi ? Un restaurant ?

Proposed translations

23 mins
Selected

contraste entre

des éléments de design classique et une ambiance raffinée et sophistiquée
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. Je crois que c'est tout à fait ça !"
18 mins

le choc entre ......

des éléments de design classique(s) une ambiance actuelle soignée/raffinée

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-14 09:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

ET une ambiance
Note from asker:
merci !
Something went wrong...
18 mins

contrastent avec

Des éléments classiques qui contrastent (tranchent?) avec des lignes/une atmosphère/une ambiance/une décoration chic(s) et épurée(s)



Note from asker:
vu le contexte, j'ai finalement opté par la proposition de Nathalie. Mais merci infiniment pour votre aide.
Something went wrong...
37 mins

rencontre entre

des éléments de décoration classique et une aisance sophistiquée;
ou rencontrer comme verbe
Note from asker:
Merci Sophie.
Something went wrong...
1 hr

font ressortir

une autre possibilité si l'expression signifie qu'il y a un contraste "positif", comme le suggère Tony
Something went wrong...
+1
1 hr

une ambiance qui conjugue X et Y

Une autre suggestion, qu'on trouve souvent sur Internet..
Example sentence:

Québec reçoit, ce soir, dans une ambiance qui conjugue avec bonheur élégance, raffinement et simplicité. Cela débute au Panache par un cocktail au cours ...

Note from asker:
Merci.
Peer comment(s):

agree katsy
4 hrs
Merci, Katsy!
Something went wrong...
2 hrs

la confrontation

Une idée.
Something went wrong...
4 hrs

une douce collision

une douce collision (ou une collision harmonieuse) entre un design classique et un style/un décor chic/ sophistiqué/ urbain

Good luck,
Note from asker:
Merci !
Something went wrong...
17 hrs

se marient parfaitement avec

That' s a successful contrast or a fortunate confrontation.
Note from asker:
Merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search