KudoZ question not available

English translation: foreclosure proceedings/compulsory enforcement case

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zwangsvollstreckungssache
English translation:foreclosure proceedings/compulsory enforcement case
Entered by: Siobain McAlister

20:03 Nov 25, 2007
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Zwangsvollstreckungssache
Die zustaendige Amtsgericht hat noch keine Entscheidung in der Zwangsvollstreckungssache getroffen.
Siobain McAlister
Ireland
Local time: 04:38
foreclosure proceedings/compulsory enforcement case
Explanation:
Dieser Ausdruck war im Expertenwörterbuch für "Zwangsvollstreckungsverfahren" zu finden.
Oder möglich wäre auch: compulsory enforcement, das steht im LEO, s. Link unten, ich würde diesen Ausdruck aber zu "compulsory enforcement case" ergänzen.
Selected response from:

Patricia Veghelyi
Austria
Local time: 05:38
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1foreclosure proceedings/compulsory enforcement case
Patricia Veghelyi
4compulsory enforcement proceedings
AllegroTrans
4execution of a judgment; enforcement of a judgment
Dr. Fred Thomson
4on the matter of levy of execution/method of enforcement
Adrian MM. (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zwangsvollstreckungssache
foreclosure proceedings/compulsory enforcement case


Explanation:
Dieser Ausdruck war im Expertenwörterbuch für "Zwangsvollstreckungsverfahren" zu finden.
Oder möglich wäre auch: compulsory enforcement, das steht im LEO, s. Link unten, ich würde diesen Ausdruck aber zu "compulsory enforcement case" ergänzen.


    Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Patricia Veghelyi
Austria
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X)
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zwangsvollstreckungssache
compulsory enforcement proceedings


Explanation:
I have always understood "Vollstreckung" to mean enforcement in its generic sense and unless the context is specific, I would not assume that this means "foreclosure" (which is a very specific term in landlord & tenant law)
As for "compulsory" I confess to not being certain. Certainly in UK and Ireland enforcement proceedings are never "compulsory" in civil matters - it is a matter for the party who has obtained an order as to whether to enforce it. The only exception would be where a party is in contempt of Court, such as wilful disobedience of an injunction - in this case the Court will enforce of its own volition.

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 04:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 165
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zwangsvollstreckungssache
execution of a judgment; enforcement of a judgment


Explanation:
In this case I would translate the term as the "matter of the execution of a judgment."
A Zwangsvollstreckung can be a foreclosure on a mortgage, but your context doesn't tell us enough to be sure. It is more likely to pertain to an execution or enforement action.
Zwangsvollstreckung is more narrowly defined than Vollstreckung alone. A Vollstreckung can be an action taken by a creditor to enforce a claim for the payment of money owed.
Execution on (or of) a judgment usually involves seizing and selling enough of the debtor's property to satisfy the judgment.

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 608
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in der Zwangsvollstreckungssache
on the matter of levy of execution/method of enforcement


Explanation:
It is not a -verfahren but a -sache, so doubtful whether is an execution proceeding. In Ireland and G.B., it is a stage reached post-litigation and therefore no sep. proceedings are normally needed.

As no context, difficult to conjecture further. Method of enforcement could include Gehaltspfändung/attachment of earnings or distraint of assets.



Example sentence(s):
  • The levy of execution is a purely legal, not an equitable pro- ceeding. ... In the majority of jurisdictions levy of execution is allowed against realty ...

    Reference: http://links.jstor.org/sici?sici=0042-6601(193406)20%3A8%3C9...
Adrian MM. (X)
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 790
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search