Nov 12, 2007 16:48
16 yrs ago
English term
attendant
English to French
Law/Patents
Mechanics / Mech Engineering
Wrapping machine
Wrapping machine
A support bracket is affixed to the main support frame, and the opposite ends of the support bracket form slotted rails which are adapted to accomodate flanged ends of a vertically oriented structure upon which the wrapping machine stretch head is vertically reciprocable **attendant** a film wrapping operation.
Je ne saisis pas bien le sens de "attendant" dans cette phrase. Merci !
A support bracket is affixed to the main support frame, and the opposite ends of the support bracket form slotted rails which are adapted to accomodate flanged ends of a vertically oriented structure upon which the wrapping machine stretch head is vertically reciprocable **attendant** a film wrapping operation.
Je ne saisis pas bien le sens de "attendant" dans cette phrase. Merci !
Proposed translations
(French)
5 | , concomitant à | Alain Berton (X) |
5 +1 | avant/ précédant | peekay |
4 | surveillant | wolfheart |
3 | en attendant | malligajm |
3 | accompagnateur | Gerard Renard |
Proposed translations
37 mins
Selected
, concomitant à
.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Alain, et aux autres aussi. Ce terme apparaît dans d'autres phrases et les autres propositions ne conviennent pas."
7 mins
en attendant
ce particle attend l'emballage
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-11-12 16:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
in the given sentence, the machine is wainting for the next stage
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-11-12 16:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
in the given sentence, the machine is wainting for the next stage
Example sentence:
le paquet reste ici en attendant l'emballage
19 mins
accompagnateur
Je le verrais plutôt comme un mécanisme qui accompagne verticalement l'opération d'emballage
+1
27 mins
avant/ précédant
It sounds to me like you are describning a process that occurs before the film wrapping. To that extent, you can dump the headache by simply moving that clause to the begining of your sentence and continuing with your paragraph. Ex: Avant le processus d'emballage, on isntalle un support...
Enclosed is a link to a dicitonary reflecting the associative sense of the word attendant in English.
Enclosed is a link to a dicitonary reflecting the associative sense of the word attendant in English.
Something went wrong...