Nov 1, 2007 17:53
16 yrs ago
9 viewers *
English term

constituency

English to Portuguese Other Environment & Ecology
As used to define representative groups such as in the following context:
"...participants were selected to represent the different interests and experiences of the three constituency groups: Producers; Industry, Trade & Finance and Civil Society."
I´m stuck between 3 options: constituinte / câmara / circunscrição
and need hleping choosing the most appropriate.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

circunscrição/sectores/grupos sectoriais

normalmente associado a regimes eleitorais, o termo mais usado é efectivamente circunscrição ou círculo eleitoral, no entanto, dado o contexto eu talvez optasse pela 2ª ou 3ª hipótese que indico

espero que ajude:)
Peer comment(s):

agree Jorge Freire
49 mins
Obrigada, Jorge
agree Humberto Ribas
4 hrs
Obrigada, Humberto
agree Olivia Pimen (X) : I agree with you. Olivia Monteiro
15 hrs
Olivia, obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

grupos envolvidos

talvez seja uma opção
Peer comment(s):

agree rhandler
5 mins
Obrigada
Something went wrong...
38 mins

representativos

Outra sugestão.

Quanto aos "constituintes", imagino que também seja adequado nesse contexto, assim como qualquer outro adjetivo que traga uma noção de representação, de fazer parte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search