This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 16, 2007 09:23
16 yrs ago
Croatian term

skeletni kost

Croatian to German Medical Medical (general)
Es geht um ein neurologisches Gutachten nach einem Unfall und die Verletzungen, unter anderem
"prijelome skeletnih kostiju"
Danke
Proposed translations (German)
4 +1 Skelettknochen
4 Knochen

Proposed translations

6 mins

Knochen

Im Kroatischen gibt es so was eigentlich nicht. Deswegen wuerde ich nur 'Knochen' sagen.
Und noch etwas: 'kost' ist im Kroatischen ein Femininum.
Note from asker:
Das steht im Original so. Und im vorigen Teil des Gutachtens ist von Knochenbrüchen nicht die Rede, darum war ich skeptisch. Trotzdem Danke
Something went wrong...
+1
2 hrs
Croatian term (edited): skeletna kost

Skelettknochen

Von "Skelettknochen" ist schon manchmal die Rede, anscheinend in Abgrenzung zum Schädel:
http://www.shwachman.de/
http://openpr.de/news/160775/Schmerzlinderung-fuer-Osteoporo...

Also z. B. "Brüche der Skelettknochen"

Ansonsten:
"skeletnih kostiju" - fem., pl., G
"skeletna kost" - fem., sing., N
Peer comment(s):

agree Dubravka Hrastovec
20 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search