Glossary entry

German term or phrase:

Paketauflösung

English translation:

package damage, destruction, or breakup

Added to glossary by Dr. Fred Thomson
Sep 23, 2007 15:20
16 yrs ago
German term

Paketauflösung

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
From business terms and conditions:

Zu den üblichen Verzugszinsen trägt der Kunde im Verzugsfalle auch den Schaden von [Supplier], der durch Lagerhaltung und Paketauflösung entstehen (§ 288 Absatz 4 BGB)

I'm somewhat unsure what this precisely refers to. Simply "unpackaging" referring to such a process? Materials cost of the packaging? Costs incurred for the disposal of the packaging?

Thanks.
Change log

Oct 13, 2007 20:06: Dr. Fred Thomson Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

package damage, destruction, or breakup

Could it be that packages become undone or otherwise destroyed during storage?
Just a thought for your consideration
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again, Fred."
17 mins

unpacking

warehousing costs usually consist of: "receiving, unpacking, placing in stock, and preparing merchandise for sale or shipment, such as the cost of labor and boxing, packing and shipping materials and supplies"

From "Accountancy and Business Management" by Harry Marc Rowe

Something went wrong...
5 hrs

faulty packaging

I'm with the "aufloesung as in breakup" camp.
Something went wrong...
12 hrs

splitting packets/packages

if packets/packages are split

is how I undersatnd this
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search