Aug 7, 2007 10:38
16 yrs ago
English term
motor vacuum current
English to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
elevator
In the "***" frequency changer only parameter 19 (motor vcuum curent? that consumed when the car goes down, with a load of approximately 60%) needs to be adjusted.
Proposed translations
+1
36 mins
Selected
--->
в оригинале написана какая-то чушь
буквальный перевод сабжа - ток электродвигателя вакуумного насоса
но из контекста видно, что речь идет о двигателе грузового лифта/подъемника при опускании автомобиля
это похоже на ток торможения двигателя или тормозной ток двигатепя
почему вакуум - не понимаю...
буквальный перевод сабжа - ток электродвигателя вакуумного насоса
но из контекста видно, что речь идет о двигателе грузового лифта/подъемника при опускании автомобиля
это похоже на ток торможения двигателя или тормозной ток двигатепя
почему вакуум - не понимаю...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vacuum - наверное хотели подчеркнуть "разреженность" тока, не знаю.
Any way, thanks! "
Something went wrong...