Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorstehende mit der Urschrift übereinstimmende Ausfertigung wird hiermit Herrn XX auf Ansuchen erteilt
French translation:
Par les présentes, l'expédition/le document/l'acte ci-dessus, conforme à l'original, est délivré(e)
Added to glossary by
Valerie Eichenlaub
Mar 7, 2007 20:25
17 yrs ago
5 viewers *
German term
Vorstehende mit der Urschrift übereinstimmende ...
German to French
Other
Law: Contract(s)
Testament
... Ausfertigung wird hiermit Herrn XXX auf Ansuchen erteilt.
Je comprends bien le sens de cette phrase mais je n'arrive pas à trouver la bonne formule. Quelqu'un connait-il la formule consacrée ??
Merci d'avance
Je comprends bien le sens de cette phrase mais je n'arrive pas à trouver la bonne formule. Quelqu'un connait-il la formule consacrée ??
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 | Par les présentes, l'expédition ci-dessus, conforme à l'original, etc. | innsbruck |
3 | susmentionné(e) et conforme à l'original... | achab |
Proposed translations
14 hrs
Selected
Par les présentes, l'expédition ci-dessus, conforme à l'original, etc.
Par les présentes, l'expédition ci-dessus, conforme à l'orginial, est délivrée etc.
"susmentionné" n'est pas tout à fait correct dans ce contexte puisque, selon la phrase allemande, l'expédition n'a pas été mentionnée quelque part dans le texte qui précède, mais c'est plutôt l'expédition complète qui précède cette phrase à la fin du document (--> l'expédition ci-dessus"
"susmentionné" n'est pas tout à fait correct dans ce contexte puisque, selon la phrase allemande, l'expédition n'a pas été mentionnée quelque part dans le texte qui précède, mais c'est plutôt l'expédition complète qui précède cette phrase à la fin du document (--> l'expédition ci-dessus"
Note from asker:
je ne changerai peut-être que expédition ... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci, ça me convient tout à fait"
1 hr
susmentionné(e) et conforme à l'original...
proposition
Something went wrong...