Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
transferable skills
Swedish translation:
användbart kunnande
Added to glossary by
C. Heljestrand
Nov 28, 2006 17:02
17 yrs ago
English term
transferable skills
English to Swedish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Although Maria was unable to see it herself, she had many transferable skills, experience of bringing up children and just the right attitude.
As Andrews´advisor encouraged him to identify his transferable skills and what was really important to him, his motivation grew.
As Andrews´advisor encouraged him to identify his transferable skills and what was really important to him, his motivation grew.
Proposed translations
(Swedish)
4 | användbart kunnande | Kjelle |
4 +2 | överförbara färdigheter | Susanne Lomander |
4 | överförbara förmågor | Mårten Sandberg |
3 | överförbara kunskaper | Anders Östberg |
Proposed translations
14 hrs
Selected
användbart kunnande
rakt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jag tyckte nog att detta svar var bäst. Rakt på sak..."
41 mins
överförbara kunskaper
Låter ju som en direktöversättning men googla så får du mängder med träffar.
2 hrs
överförbara förmågor
drar jag gärna en lans för; ingen knivskarp gräns gentemot "kunskaper" men ja tycker det passar bättre i sammanhanget.
Även "färdigheter" fungerar bra.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-28 19:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
"bringing up children" låter avgjort mer som förmåga/erfarenhet än kunskap, när jag smakar på sentensen.
Även "färdigheter" fungerar bra.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-28 19:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
"bringing up children" låter avgjort mer som förmåga/erfarenhet än kunskap, när jag smakar på sentensen.
+2
2 hrs
överförbara färdigheter
http://www.sub.su.se/omsub/doc/bolognapapers/Bolognaprocesse...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-28 19:45:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I was too much in a hurry (and always hope I get a chance to review my answer before it is submitted, a function I always forget Proz doesn't provide... mea culpa!)
I just wanted to add that, for educational purposes, the term "överförbara färdiheter" is more commonly used, and as Mårten says, in this case you are dealing with "skills" that are more akin to färdigheter / erfarenhet than actual knowledge.
You can google "transferable skills" and see if the definitions fit your context.
http://www.bth.se/tks/teknovet.nsf/pages/EEC76396C4BCF5BDC12...$FILE/Avhandling%20Peter%20Ekdahl%20Medieteknik%20i%20en%20senmodern%20tid-1.pdf
Peer comment(s):
agree |
Larry Abramson
5 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Lena Samuelsson
: Hittade detta i en pdf-fil som jag tyvärr inte har någon länk till: "Större vikt läggs också vid kompetensbegreppet samt det man brukar kalla överförbara färdigheter (transferable skills), det vill säga generiska färdigheter som t.ex. att arbeta i team...
12 hrs
|
Tack! =)
|
Something went wrong...