Glossary entry

French term or phrase:

"militaires du rang et militaire de carrière"

Spanish translation:

militares de escalafón y militar de carrera

Added to glossary by Egmont
Oct 14, 2006 07:04
17 yrs ago
6 viewers *
French term

"militaires du rang et militaire de carrière"

French to Spanish Tech/Engineering Military / Defense
L'armée de terre comprend une partie importante de sous-officiers, suivis par les" militaires du rang "et les officiers.
Les armées comprennent également une part a peu près égale de "militaires de carrière " et de militaires sous contrat.

Necesitaría saber cómo se traduce militaire du rang et de carrière

Proposed translations

+1
28 mins
French term (edited): militaires de rang et militaire de carriêre
Selected

militares de escalafón y militar de carrera

Los primeros comienzan en el cuartel como soldados rasos y ascienden por el transcurso del tiempo (soldado, cabo, cabo primero, sargento, sargento primero/mayor, brigada, subteniente, teniente...) y los segundos estudian en la academia y comienzan directamente como oficiales, a partir de alférez, teniente, capitán, comandante, teniente coronel, coronel, general...
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
7 hrs
Gracias de nuevo :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos y Gracias Mariana por el enlace que me resultó muy útil"
18 hrs

Ver

Bárbara: según la página del Ministerio de Defensa de España que te adjunto, estas son las categorías de militares. Según el contexto, creo que tendrías que elegir alguna de estas opciones.
Suerte!

De carácter permanente (militares de carrera)
. De carácter temporal (militares de complemento y militares profesionales de tropa y marinería).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search