Glossary entry

French term or phrase:

reductions de valeur sur frais d'etablissement,sur immobilisations incorporelles

Polish translation:

obniżenie wartości inwestycji w koszty organizacji, wartości niematerialnych i prawnych

Added to glossary by Maria Schneider
Oct 10, 2006 10:11
17 yrs ago
1 viewer *
French term

reductions de valeur sur frais d'etablissement,sur immobilisations incorporelles

French to Polish Bus/Financial Finance (general) comptabilite
sprawozdanie finansowe

Proposed translations

3 hrs
Selected

obniżenie wartości inwestycji w koszty organizacji, wartości niematerialnych i prawnych

Po pierwsze: Podejrzewam, iż nie podałaś pełnej pozycji, albo jest to rozbicie na dwie podpozycje pozycji głównej.
Komlet francuski to: ( często rozbijany na podpozycje)
Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles.
Bardzo mi przykro ale tłumaczenie jest bardzo długie, jesli mówimy o pozycji ze sprawozdania finansowego.
[Amortyzacja (lub odpisy amortyzacyjne) i ] obniżenie wartości kosztów organizacji poniesionych przy założeniu lub późniejszym rozszerzeniu spółki akcyjnej, wartości niematerialnych i prawnych.
Musi być wspomiana spółka akcyjna, bo tylko jej koszty organizacji są pozycją bilansową.
Mówiąc prościej, i krócej, jesli nie jest to pozycja bilansowa ani nota w raporcie.
Odpis z tytułu trwałej utraty wartości składników (wartości )niematerialnych i prawych

bopp.pozytek.gov.pl/114140.doc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

deprecjacja kosztów wstępnych, wartości niematerialnych i prawnych

deprecjacja kosztów wstępnych, wartości niematerialnych i prawnych

frais d'établissement = preliminary expense

immobilisations incorporelles = intangible assets (aktywa niematerialne)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search