Glossary entry

English term or phrase:

receipt/discharge

Portuguese translation:

recibo/quitação

Added to glossary by lenapires
Sep 19, 2006 14:34
17 yrs ago
1 viewer *
English term

receipt/discharge

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
I authorize my Trustee to make any
payments for any person under the age of eighteen years to a parent or guardian of such person whose receipt shall be a sufficient discharge to my said Trustee.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

recibo/quitação

Neste contexto, penso que será esta a solução mais adequada para a área jurídica,

veja alguns exemplos:

páginas de Portugal


Web Resultados 1 - 10 de cerca de 278.000 para recibo de quitação. (0,13 segundos)

Links Patrocinados

Factura
Grátis: WordPress, Mambo, Moodle
SMF, FaqMasterFlex, OsCommerce
www.amen.pt


Introdução ArtigosOs contribuintes com contabilidade organizada mantêm a obrigação de emitir recibo de quitação nos termos da lei comercial. 3 - RETENÇÃO NA FONTE ...
www.dgci.min-financas.pt/.../49aa198a5390921980256572004b48... - 12k - Em cache - Páginas semelhantes


Acórdão do Tribunal da Relação de ÉvoraPelo presente recibo dou quitação de todas as quantias decorrentes da relação de trabalho, até à presente data, quer seja de remunerações, quer de trabalho ...
www.dgsi.pt/jtre.nsf/0/9463065e121cc01780256f1e00364e58?Ope... - 39k - Em cache - Páginas semelhantes


Acórdão do Tribunal da Relação de ÉvoraNa sequência do referido acidente o sinistrado ora réu, celebrou um acordo com a Companhia de Seguros C ..., nos termos do qual consta do recibo de quitação ...
www.dgsi.pt/jtre.nsf/0/ac4c170821cff79980256f6b00393798?Ope... - 21k -

Peer comment(s):

agree Lincoln Silveira (X) : sem sombra de dúvida
10 mins
Obrigado Lincoln!
agree Flavia Martins dos Santos : agree
20 mins
Obrigada Flávia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

recibo/desencargo

.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-09-19 14:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

discharge também poderia ser traduzido como desoneração, ou seja, o recebimento por aquela pessoa desonera o guardião de prestar outras provas.
Something went wrong...
39 mins

recibo/liquidação

falamos das finanças, então acho liquidação mais adequado neste contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search