Aug 28, 2006 12:14
17 yrs ago
Chinese term

走光

Chinese to English Other Other
女藝人走光被拍照

this is a hong kong slang

Proposed translations

19 hrs
Selected

stealth photos

snoop photos
candid photos

someone was caught (bare chest etc)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "that's it. thanks!"
2 hrs

oops and downblouse

Upskirt 露底
Downblouse 上面走光
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006080802234

一般0既走光:
oops and downbrouse
google为证。。


是咪关于阿娇事件? :)
Something went wrong...
-1
5 hrs

IMHO

走光 有故意的, 也有無意的. 在此應屬後者!
廣東人(或香港人)之 “走光” 在國內是否稱為 “漏光” 或 “暴光”?

故意的走光 = indecent exposure.
無意的走光 – 不妨稱為 “unintentional exposure”
“innocent exposure” or
“sensual exposure slip”
Peer comment(s):

disagree xtang : indecent exposure (legal): vulgar and offensive nakedness in a public place (http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn , plz search indecent exposure) 好像“走光”就是不小心而被人看到;故意的叫做“暴露”。/*Thanks, you really hit me with the humor. BTW, 大陆也称走光。*/
6 hrs
You were right! indecent exposure=暴露; you need a sense of humor to understand what it means by 故意走光 which is quite common in the entertainment industry!
Something went wrong...
1 hr

blowup

偷 拍 走 光 blowup


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-08-28 18:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

中文名称:春光乍泄英文名称:Blowup 别名:放大资源类型:DVDRip 发行时间:1966 年12月18日电影导演:米切朗基罗·安东尼奥 ... 片名:Blowup ◆译名:春光乍泄

原名 : Blowup 译名 : 春光 乍 泄 又 译 : 放大导演 : 米切朗基罗 · 安东尼奥尼
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search