Aug 24, 2006 12:23
17 yrs ago
1 viewer *
English term

The entry for the prize draw to be held on ... is recorded.

English to Czech Marketing Marketing
jedná se o informaci o losováni cen... Díky

Discussion

Martin Janda Aug 24, 2006:
V tom pripade bych ucinil dotaz na kontext u zakaznika - jinak budem vsichni vestit z kristalove koule. Pokud to ovsem neni vstupni test zdarma u agentury....
Simona Holejsovska (asker) Aug 24, 2006:
Diky za poznamky a odpovedi. Bohuzel jsem to dostala takto vytr zene z kontextu. O junk mail se nejedna. Byla to posledni veta prekladu. ;o) PS: je mi lito, ze Vam chodi takovych mailu, mozna by stalo za to investovat do antispamu nebo si zalozit schranku na seznamu nebo podobnych, kteri ho jiz nabizeji zdarma. Hezky den! Simona
Radovan Pletka Aug 24, 2006:
I do not want sound too pesimistic, but this is like cut from the lottery junk mail I am receiving about 500 per day. Are you 100% sure this is legit?
Martin Janda Aug 24, 2006:
Muzes nam dat celou vetu prosim? Mozna i kus tech okolnich.

Proposed translations

2 hrs
Selected

byli jste zařazeni do slosování o ceny, které se bude konat/koná...

Řekl bych, že význam této věty je, že byl kdosi zařazen do slosování o ceny. Respektive provedl úkon (poslal e-mail, vyplnil dotazník, koupil si los), který s sebou nese možnost získat výhru v losování.
Doslovný "otrocký" překlad by byl "byl zaznamenán úkon, který zajišťuje účast ve slosování o ceny, které se koná..."
Předpokládal bych, že tou osobou, která je zařazena do slosování je adresát dopisu. To je nutno posoudit na základě celkového kontextu a situace.
Doporučuji použít "koná se" místo "bude se konat" - v češtině to vyzní líp.

Příkladem podobného užití slov v této větě je:
"Entry is strictly limited to one entry per person for the Prize Draw. " = "Každý se může zúčastnit slosování o ceny pouze jednou"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "diky moc ;o)"
5 mins

vstup na losování cen, které se koná v..., je monitorován.

... nebo sledován, nahráván atd. - podle kontextu.
Peer comment(s):

neutral Radovan Pletka : entry muze byt i mnoho dalsich veci recorded take,
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search