Aug 15, 2006 07:01
17 yrs ago
Swedish term
JENNIFER ÅHMAN, SIMON SJÖDIN
Non-PRO
Swedish to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Личные имена
Как это читать? Дженифер Ахман, Саймон Сйодин?
Proposed translations
(Russian)
4 | Дженнифер Оман, Симон Сьодин (Шьёдин) | Galina Nielsen |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Дженнифер Оман, Симон Сьодин (Шьёдин)
Согласно правилам шведского произношения
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2006-08-15 11:17:34 GMT)
--------------------------------------------------
Речь идет об особом звуке, который не совсем похож на "ш", но можно, я думаю, писать "Шёдин" (как пишут"Шегрен"). А второе имя читается "Йоран Фальстрём".
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2006-08-15 11:17:34 GMT)
--------------------------------------------------
Речь идет об особом звуке, который не совсем похож на "ш", но можно, я думаю, писать "Шёдин" (как пишут"Шегрен"). А второе имя читается "Йоран Фальстрём".
Note from asker:
Так Сьодин или Шьёдин? |
И еще имя такое: Göran Fahlström - Гёран Фальстрём? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, большое!!!"
Something went wrong...