This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 2, 2006 20:19
17 yrs ago
3 viewers *
Polish term
organizowałem praktyki dla studentów w formie obozu naukowego
Polish to English
Science
Education / Pedagogy
lectures
skoro to jest obóz naukowy, to chyba nie będzie 'work experience'? To co proponujecie? Uprzejmie proszę o przetłumaczenie całego zdania.
Proposed translations
(English)
3 | I organised research trips for students | Caryl Swift |
3 -1 | I organized student's practices during scientific camps | marzena l |
Proposed translations
2 hrs
I organised research trips for students
Something along these lines, perhaps?
-1
13 mins
I organized student's practices during scientific camps
Propozycja póki nic więcej nie wiemy ...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-08-03 13:51:12 GMT)
--------------------------------------------------
Both "research camps" and "scientific camps" can be found in Google. I don't think they involve bonfires and tents, at least not necessarily.
Well, you could make some use of the answers and fit it into the text.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-08-03 13:51:12 GMT)
--------------------------------------------------
Both "research camps" and "scientific camps" can be found in Google. I don't think they involve bonfires and tents, at least not necessarily.
Well, you could make some use of the answers and fit it into the text.
Peer comment(s):
disagree |
Remolek
: Są w googlu, ale w innym znaczeniu, np. w takim, jak "obóz polityczny"(scientific camp) lub jako "wyprawa naukowa"(research camp; np. zoologów do puszczy amazońskiej).
2073 days
|
Dzięki, Twoje spostrzeżenia na pewno przydadzą się przeglądającym glosariusze. Pytanie było prawie 6 lat temu. Może pjawią się nowe odpowiedzi? Wesołych Świąt!
|
Discussion