Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
perfumeria vs. drogueria
English translation:
perfume shop vs. chemist's/drugstore
Added to glossary by
Nedra Rivera Huntington
Jul 24, 2006 12:58
17 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
perfumeria vs. drogueria
Spanish to English
Marketing
Marketing
cosmetics
Esta hablando de las tiendas donde se venden productos de perfumeria y cosmeticos!!
Gracias!!
Gracias!!
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 24, 2006 13:16: Сергей Лузан changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Jul 24, 2006 13:18: tangotrans changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Jul 24, 2006 13:20: tangotrans changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
perfume shop and chemist's
You asked for UK English, didn't you? A chemist's is about the closest you're going to get to "drogueria" for a one-word translation, although they're not actually the same. The two are very often combined into one shop anyway.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-24 17:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.researchandmarkets.com/reports/294417/
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-24 17:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.researchandmarkets.com/reports/294417/
Note from asker:
thanks to everyone!! |
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
: You are 100 % right, and the Oxford Superlex fully supports you.-
45 mins
|
Gracias, Miguel.
|
|
agree |
Anne Spence
: I agree with this for UK English, but drugstore would be better for US English
3 hrs
|
Of course, no red-blooded American would know what the heck a chemist's was! Thanks, Anne.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
perfume shop, perfumery vs store where cleaning materials are sold
Collins
+2
3 mins
perfumería
en las droguerías se venden productor químicos, no cosméticos.
:)
:)
Note from asker:
perdon que no fui clara, lo necesito en Ingles!! |
Peer comment(s):
agree |
Julio Torres
4 mins
|
Gracias, Julio :))
|
|
agree |
Alfonso Perpiña-Robert Navarro
6 mins
|
Gracias, PPRN :))
|
+8
28 mins
perfume shop and drug store
"drogueria" is sometimes used in spanglish to designate a drug store (botica). Perfumeria is a perfume shop.
Peer comment(s):
agree |
Diego Cruz, MD
: literalmente sería perfume shop vs. drugstore
5 mins
|
agree |
Marcelo González
: Careful with your explanations; "drogueria" is accepted by the RAE (and perhaps should not be classified as "spanglish").
20 mins
|
Gracias Marcelo.
|
|
agree |
Magan
57 mins
|
agree |
Andrea Lorca
: En España las droguerias venden perfumes y productos de limpieza
1 hr
|
agree |
María T. Vargas
3 hrs
|
agree |
Victoria Frazier
3 hrs
|
agree |
Susy Ordaz
: Y en Portugal también! Saludos
9 hrs
|
agree |
Elaine Matos
13 hrs
|
2 hrs
Drugstore
In the United States "drugstore" is for both. Wallgreens is a chain "drugstore" with a "pharmacy" department to sell prescription drugs, but they also sell many brands of perfumes and cosmetics, cleaning products, photo shop, greeting cards, etc. etc.
Discussion
http://www.typicallyspanish.com/html/castellano/negocios/com...