Glossary entry

English term or phrase:

specifics

Portuguese translation:

requisitos específicos (do consumidor)

Added to glossary by JORGE KUHN
Jul 21, 2006 11:32
17 yrs ago
English term

specifics

English to Portuguese Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Quality requirements
Documento: Certificação ISO
Título: "XXX Customer Specifics - ISO/TS 16949"
logo abaixo, tem:
"XXX Customer Specific Requirements - ISO/TS16949"
Este 'specifics' não seria a mesma coisa que 'specific requirements'?
Poderia traduzir 'specifics' como 'dados específicos'?
Grato
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lí­dia Kale

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

requisitos específicos (do consumidor)

ver a referência
Peer comment(s):

agree rhandler : Especificações seria "specs". Requisitos específicos está bem.
1 hr
agree Clara Chalom
6 hrs
agree Lí­dia Kale : "Specifics"=especificações e "specific"=específico
1 day 1 hr
agree Paulo Celestino Guimaraes
67 days
obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Simona!"
+4
26 mins

especificações

é a minha sugestão :)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-07-21 12:04:25 GMT)
--------------------------------------------------

veja:
Garantia do completo respeito pelas especificações do cliente; Possibilidade de reconhecer e indexar, a cada documento digitalizado (imagem), ...
www.geoglobal.pt/pt_servicos.php

A empresa especializou-se no fabrico de químicos em ambiente GMP (boas práticas microbiológicas) e de acordo com as especificações do cliente. ...
www.cgd.pt/empresas/eic/Coop_negocios/coop_fev_2006.htm

espero que ajude!
Peer comment(s):

agree Mariana Moreira
50 mins
Obrigada, Mariana!
agree Helena A
10 hrs
Obrigada, Helena A!
agree Susy Ordaz
11 hrs
Obrigada, Susy!
agree Lí­dia Kale : "Specifics"=especificações e "specific"=específico
1 day 1 hr
Obrigada, Lídia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search