Glossary entry (derived from question below)
Apr 19, 2006 04:53
18 yrs ago
1 viewer *
English term
College Station
Non-PRO
English to Chinese
Other
Geography
地名
得克萨斯农工大学(Texas A&M University)的主要部分设在德州College Station。我在网上查了一下,有人称College Station为“卡城”,有人称为“学院站”。我觉得称“学院站”还不如称“学院城”,但好像又没有人如此称呼。不知在大陆是否还有什么其它译法?或者大家认为何种译法最合适?谢谢!
Proposed translations
(Chinese)
5 +1 | FYI | clearwater |
4 | FYI | Justin Lai |
4 | 大学城 | Mark Xiang |
Proposed translations
+1
44 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tony brought up the origin of the name for College Station, but thanks to Clearwater, I found that 科利奇站 was officially used in the media in China. Thank you all! "
23 mins
FYI
根据名称来源,好像还是“学院站”比较适合
供参考:http://www.cstx.gov/home/index.asp?page=2010
Brief College Station History
Because of the school's isolation, school administrators provided facilities for those who were associated with the college. The campus became the focal point of community development. The area was designated "College Station, Texas" by the Postal Service in 1877. The name was derived from the train station located to the west of the campus.
供参考:http://www.cstx.gov/home/index.asp?page=2010
Brief College Station History
Because of the school's isolation, school administrators provided facilities for those who were associated with the college. The campus became the focal point of community development. The area was designated "College Station, Texas" by the Postal Service in 1877. The name was derived from the train station located to the west of the campus.
10 hrs
大学城
大学城
Discussion