Jan 9, 2006 02:02
18 yrs ago
3 viewers *
English term
The Best Ownership Value in the Industry
English to Chinese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Features & Benefits:
The Best Ownership Value in the Industry
业内最好的产品???
The Best Ownership Value in the Industry
业内最好的产品???
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 业内最值得擁有的产品??? | charlie pen |
4 +1 | 猜想 | Lu Zou |
3 +1 | talking about ownership of a company or shares? | chica nueva |
4 | 业界最具拥有价值 | Mark Xiang |
4 | 业内最高的拥有价值 | Xiaoping Fu |
3 | guess | Xu Dongjun |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
业内最值得擁有的产品???
It is the value to own...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-09 02:22:23 GMT)
--------------------------------------------------
...should be translated to 业内最值得擁有的...or 业内最有擁有价值的...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-09 02:22:23 GMT)
--------------------------------------------------
...should be translated to 业内最值得擁有的...or 业内最有擁有价值的...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks.
感觉“业内最有擁有价值的”比较合适。"
6 mins
guess
×××是业内最具价值的×××(比如产品、解决方案等)
+1
11 mins
talking about ownership of a company or shares?
talking about investment? buying (into) a business?
talking about ownership of a company or shares?
talking about ownership of a company or shares?
+1
18 mins
猜想
Best Ownership Value 与Best Product和 Best Ownership Experience一起使用.
猜想讲的是最物超所值,即从性价比上讲是最好的。
猜想讲的是最物超所值,即从性价比上讲是最好的。
Reference:
1 hr
业界最具拥有价值
最具行业拥有价值
1 hr
业内最高的拥有价值
我理解,“Ownership Value”是指通过拥有一件商品所实际获得的价值总和,包括这件商品所带来的附加价值。譬如,两个厂家生产的同类数码相机,假定其性能、质量、售价都一样,但一台的电池使用寿命比另一台长一倍,那它就有较高的“ownership value”,因为它可以为用户省下一笔买电池的钱。
现在已经有人译为“拥有价值”。
现在已经有人译为“拥有价值”。
Reference:
http://www.google.com/search?hl=zh-CN&q=%22%E7%9A%84%E6%8B%A5%E6%9C%89%E4%BB%B7%E5%80%BC+&lr=
Discussion