This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 15, 2005 16:18
18 yrs ago
English term

cool

English to Czech Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
opet skvěly titulek
refrigerated transport needs the cool reliability of XXX products - chlazená přeprava potřebuje spolehlivost výrobků xxx
Nejak mne nic nenapada v souvislosti se slovni hrickou slova cool, ktere ma milion vyznamu v US, zde hraji ulohu 2 = cool - chladny, studeny a zaroven cool ve smyslu modeni, pritazlivy, popularni, vsichni po tom touzi, atd.

Discussion

Radovan Pletka (asker) Dec 20, 2005:
Diky vsem za inspirativni odpovedi, ale nakonec jsem vylepsi svuj puvodni preklad jako:
chlazena preprava potrebuje skvelou spolehlivost vyrobku XXXX

Proposed translations

+1
8 mins

svěží

Tak tohle je fakt "tricky one". Pro oba významy - tedy chladný a moderní, nový - mě napadlo slovo "svěží". Myslím, že to splňuje oba významy, ale sám si to zkus dosadit do věty, jak Ti to bude znít.
Nějak si nedokážu vůbec představit nějaké přívlastky ke slovu "spolehlivost" (kromě těch běžných, jako je dobrá, úplná, absolutní).
Peer comment(s):

agree Jan Fatara : Co takto "Chladirenska preprava potrebuje (silne) osvezeni spolehlivymi vyrobky XXX" ...
4 hrs
diky
Something went wrong...
18 mins

Preprava v chladicim voze musi splnovat pozadavek na spolehlive chlazeni XXX vyrobku

Preprava v chladicim voze (vagonu apod.-dle kontextu) musi splnovat pozadavek na spolehlive chlazeni XXX vyrobku.

Takhle mi to zni prirozeneji.
Something went wrong...
18 mins

Výrobky XXX - spolehlivý pilíř chladírenské přepravy

Nenech si vnutit ten blbý americký marketingový žargon, Radku - čeština na něj není stavěná a bude to znít přitažené za vlasy, a děláš, co děláš.

Mimochodem, chladírenská, prosím, ne chlazená - leda bys chtěl kromě špenátu chladit celý kamion včetě řidiče.
Something went wrong...
21 mins

dobrou

A co prostě použít "dobrou" spolehlivost - jak ostatně už uvádí kolega výše v závorce. Význam slůvka "cool" se sice ztratí, na druhou stranu spojení "dobrá spolehlivost" netahá při čtení za oči. (Případně: "vysokou spolehlivost")
Something went wrong...
22 mins

vynikající

Radku, vim, ze to nevystihuje uplne vsechny zadane smysly, ale vynikajici se velmi dobre hodi k odolnosti. A vlastne nemuze to byt jiz lepsi nez "vynikajici"! Don't you agree?

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-12-15 16:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Omlouvam se za preklep,delam nekolik veci najednou a do toho me jeste zvoni telefon! Ma to byt "vynikajici se velmi dobre hodi ke spolehlivosti".
Something went wrong...
4 days

teplotně citlivý

Chlazená přeprava vyžaduje spolehlivou regulaci teploty pro teplotně citlivé výrobky.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search