This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 15, 2005 16:18
18 yrs ago
English term
cool
English to Czech
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
opet skvěly titulek
refrigerated transport needs the cool reliability of XXX products - chlazená přeprava potřebuje spolehlivost výrobků xxx
Nejak mne nic nenapada v souvislosti se slovni hrickou slova cool, ktere ma milion vyznamu v US, zde hraji ulohu 2 = cool - chladny, studeny a zaroven cool ve smyslu modeni, pritazlivy, popularni, vsichni po tom touzi, atd.
refrigerated transport needs the cool reliability of XXX products - chlazená přeprava potřebuje spolehlivost výrobků xxx
Nejak mne nic nenapada v souvislosti se slovni hrickou slova cool, ktere ma milion vyznamu v US, zde hraji ulohu 2 = cool - chladny, studeny a zaroven cool ve smyslu modeni, pritazlivy, popularni, vsichni po tom touzi, atd.
Proposed translations
(Czech)
Proposed translations
+1
8 mins
svěí
Tak tohle je fakt "tricky one". Pro oba významy - tedy chladný a moderní, nový - mě napadlo slovo "svěí". Myslím, e to splňuje oba významy, ale sám si to zkus dosadit do věty, jak Ti to bude znít.
Nějak si nedokáu vůbec představit nějaké přívlastky ke slovu "spolehlivost" (kromě těch běných, jako je dobrá, úplná, absolutní).
Nějak si nedokáu vůbec představit nějaké přívlastky ke slovu "spolehlivost" (kromě těch běných, jako je dobrá, úplná, absolutní).
Peer comment(s):
agree |
Jan Fatara
: Co takto "Chladirenska preprava potrebuje (silne) osvezeni spolehlivymi vyrobky XXX" ...
4 hrs
|
diky
|
18 mins
Preprava v chladicim voze musi splnovat pozadavek na spolehlive chlazeni XXX vyrobku
Preprava v chladicim voze (vagonu apod.-dle kontextu) musi splnovat pozadavek na spolehlive chlazeni XXX vyrobku.
Takhle mi to zni prirozeneji.
Takhle mi to zni prirozeneji.
18 mins
Výrobky XXX - spolehlivý pilíř chladírenské přepravy
Nenech si vnutit ten blbý americký marketingový argon, Radku - četina na něj není stavěná a bude to znít přitaené za vlasy, a dělá, co dělá.
Mimochodem, chladírenská, prosím, ne chlazená - leda bys chtěl kromě penátu chladit celý kamion včetě řidiče.
Mimochodem, chladírenská, prosím, ne chlazená - leda bys chtěl kromě penátu chladit celý kamion včetě řidiče.
21 mins
dobrou
A co prostě použít "dobrou" spolehlivost - jak ostatně už uvádí kolega výše v závorce. Význam slůvka "cool" se sice ztratí, na druhou stranu spojení "dobrá spolehlivost" netahá při čtení za oči. (Případně: "vysokou spolehlivost")
22 mins
vynikající
Radku, vim, ze to nevystihuje uplne vsechny zadane smysly, ale vynikajici se velmi dobre hodi k odolnosti. A vlastne nemuze to byt jiz lepsi nez "vynikajici"! Don't you agree?
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-12-15 16:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
Omlouvam se za preklep,delam nekolik veci najednou a do toho me jeste zvoni telefon! Ma to byt "vynikajici se velmi dobre hodi ke spolehlivosti".
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-12-15 16:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
Omlouvam se za preklep,delam nekolik veci najednou a do toho me jeste zvoni telefon! Ma to byt "vynikajici se velmi dobre hodi ke spolehlivosti".
4 days
teplotně citlivý
Chlazená přeprava vyaduje spolehlivou regulaci teploty pro teplotně citlivé výrobky.
Reference:
Discussion
chlazena preprava potrebuje skvelou spolehlivost vyrobku XXXX