Glossary entry

German term or phrase:

Pegelverlauf

English translation:

signal strength gradient

Added to glossary by Carolyn Korzilius
Jun 26, 2005 21:52
18 yrs ago
German term

Pegelverlauf

Homework / test German to English Tech/Engineering Telecom(munications) telecommunications in trains
Fig. ... shows the Pegelverlauf outside the train along the railway line (telecommunications)
They are taking measurements of dB to test the signal for potential use of mobile phones on ICE3

Discussion

Non-ProZ.com Jun 27, 2005:
the illustration is like a decibel chart{?) on sound equipment with spikes/peaks etc. such as for voice matching.
hth, cant think of a better way to describe it...

Proposed translations

12 hrs
Selected

signal strength gradient

Here I'd use signal strength (gradient), as the chart obviously shows the strength of the reception signal along the railway line.

mp

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "not sure about the gradient, but signal strength makes sense...thanks"
3 hrs

coverage survey / coverage plot

Pegel = level' i.e. of signal. As this varies, so will the 'coverage'.
Verlauf = course of change. In this case, a 'survey' is being done to 'plot' the variation in 'coverage'


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-06-27 01:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

Instead of saying \"Fig. ... shows the Pegelverlauf\" you could say
\"Fig. XYZ plots the level/strength of coverage...\"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 45 mins (2005-06-27 01:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

Peaks show high signal level (good coverage), troughs show low signal level (poor coverage). The horizontal axis represents travel along the track.
Something went wrong...
37 mins

noise level

compare the two websites

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 32 mins (2005-06-27 09:24:56 GMT)
--------------------------------------------------

I think you should translate it as the noise level
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : Your two web references are taken from the site of TOPSONIC who specialise in Fluglärmüberwachung. http://www.topsonic.de/ They are primarily interested in plotting ‘noise’. Carolynka’s context is not about ‘noise level’ but ‘signal level’.
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search