Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
justifier d'une origine trentenaire
German translation:
Eigentumsnachweis über 30 Jahre erbringen
Added to glossary by
Viola Mand
May 19, 2005 16:20
19 yrs ago
French term
justifier d'une origine trentenaire
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Kaufvertrag einer Immobilie:
"Le vendeur doit justifier d'une origine trentenaire et régulière."
Ist mit origine "Besitz" gemeint? D.h. er muss die Immobilie seit 30 Jahren und ständig besessen haben ?
Danke für Bestätigung oder belehrung eines Besseren !!
"Le vendeur doit justifier d'une origine trentenaire et régulière."
Ist mit origine "Besitz" gemeint? D.h. er muss die Immobilie seit 30 Jahren und ständig besessen haben ?
Danke für Bestätigung oder belehrung eines Besseren !!
Proposed translations
(German)
4 | Eigentumsnachweis über 30 Jahre | Alfred Satter |
4 | vollkommen richtig | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
Eigentumsnachweis über 30 Jahre
Er muss die Immobilie nicht 30 Jahre lang besessen haben, sondern den Nachweis zu den Eigentumsverhältnissen über 30 Jahre und das durchgängig führen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke."
1 hr
vollkommen richtig
30 jähriger und ununterbrochener Besitz
Something went wrong...