Search results: (170 matches)
Forum Topic Title Text Poster Time Russian Перспективы обучения онлайн 2020 Есть ли новости? [quote]DZiW wrote:
...свежее мнение касательно работы на таких площадках как Wyzant, Preply, Chegg и т.д. – стоит ли в пре Alexander Ryshow Apr 16, 2020 Russian Детский вопрос по Традосу - как создать ТМ из переведенных файлов в Экселе Про печаль [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
... Юникод развеет печаль. [/quote]
Виталий писал, что не развеял. Alexander Ryshow Jul 22, 2014 Russian Детский вопрос по Традосу - как создать ТМ из переведенных файлов в Экселе Проблема с умлаутами (заменены на вопросит. знак) Сегодня набрел на ветку, созданную мной четыре года назад. Сейчас решить надо подобную задачу. Имею ч Alexander Ryshow Jul 22, 2014 Russian Интересный тест Большое спасибо, прошел. Alexander Ryshow Jul 14, 2014 Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Хлопоты [quote]Oleg Osipov wrote:
[quote]Alexander Ryshow wrote:
огласен, а как быть с маленькими суммами, скажем, 10 или 20 евро, кото� Alexander Ryshow Aug 16, 2013 Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Небольшие суммы [quote]Oleg Osipov wrote:
Пейпэл, манибукерс и др. - все это платежные эрзац-системы в нашем случае, на мой взгляд.< Alexander Ryshow Aug 16, 2013 Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Речь... [quote]Vitali Stanisheuski wrote:
Кроме того, недавно заблокировали мой аккаунт ...[/quote]
Речь об аккаунте PayPal? Alexander Ryshow Aug 14, 2013 Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) flat fee [quote]Andrej wrote:
Чаще всего удобнее выбрать "flat fee" и ввести общую сумму заказа. [/quote]
Это в тех случаях, � Alexander Ryshow Apr 27, 2013 Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) Спасибо, Алексей и Андрей Надеюсь, получится разобраться без особых проблем. Alexander Ryshow Apr 26, 2013 Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) Раз столько положительных отзывов [quote]Andrej wrote:
Версии Professional хватит для всего. [/quote]
Купил Professional, буду разбираться. Alexander Ryshow Apr 26, 2013 Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) Match При составлении инвойса программа позволяет учитывать разную стоимость для High/Low Fuzzy и т.п.? Alexander Ryshow Apr 26, 2013 Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) И мне интересно [quote]Vitals wrote:
какую версию вы посоветовали ли бы покупать хотя бы для тех функций, которые вы перечис� Alexander Ryshow Apr 26, 2013 Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) 30-дневный бесплатный период [quote]Anton Konashenok wrote:
У них же есть 30-дневный бесплатный период. Я попробовал, по личным впечатлениям - з� Alexander Ryshow Apr 25, 2013 Russian Trados для чайников Честность [quote]Andrej wrote:
[quote]Timote Suladze wrote:
Зачем вообще платить? [/quote]
Зачем вообще быть честным? Можно ведь укр� Alexander Ryshow Jun 19, 2012 Russian Trados для чайников Поздравляю! [quote]Boris Matveev wrote:
Официальный дистрибутив Trados Studio 2011 купил недавно по специальной цене для России � Alexander Ryshow Jun 18, 2012 Russian Беларусь, Moneybookers и налоги Хорошо бы... [quote]Adelaida Kuzniatsova wrote:
Если в европейском законодательстве не требуется акт выполненных работ, то бело� Alexander Ryshow Jan 22, 2012 Russian Новости переводческого рынка Представляю [quote]Enote wrote:
так можем дожить до требований к переводчику предоставить видеоклип процесса перевода Alexander Ryshow Jan 21, 2012 German Für KLEINERE Sprachen- Neueste Wörterbücher, Links, Glossare, Paralelltexte etc. hochinteressant [quote]Bernd Müller wrote:
1. Riesige Liste geflügelter Worte DE , bei Wikipedia
[/quote]
Vielen Dank für den Link! Alexander Ryshow Jan 21, 2012 Russian Новости переводческого рынка Про фото [quote]Yuri Dubrov wrote:
Тут для удаленных переводов затребовали... [/quote]
Мне на днях тоже было предложено пр Alexander Ryshow Jan 21, 2012 Russian Беларусь, Moneybookers и налоги Акт выполненных работ [quote]Adelaida Kuzniatsova wrote:
важно, чтобы на каждую поступающую сумму были подтверждающие документы (по бел. з Alexander Ryshow Jan 21, 2012 German Wortpreise Romanische Sprache - Deutsch +1 [quote]VeronikaM wrote:
Für Endkunden stimme ich da zu, aber kann ich diese Preise wirklich von einer Agentur verlangen?
Gibt es Agenturen, die mir 0,13€ und mehr für ein Wort beza Alexander Ryshow Jan 7, 2012 Russian Предновогодняя кампания — 2011 Спасибо... Спасибо за информацию! Alexander Ryshow Nov 17, 2011 Russian Право задать KudoZ-вопрос Это... [quote]Natalie wrote:
Буду признательна за ссылку на упомянутые вопросы.
[/quote]
Это было месяца два назад. П� Alexander Ryshow Sep 22, 2011 Russian Право задать KudoZ-вопрос О конспирации [quote]Concer wrote:
...Но некоторые не особо "конспирируются" :-) [/quote]
Недавно к двум вопросам от разных польз Alexander Ryshow Sep 22, 2011 Russian Стол находок Эту фразу [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
витиеватость изложения напрямую зависит от сомнительности ценности результата. Alexander Ryshow Aug 9, 2011 Russian Размер имеет значение? 24" - правильный размер [quote]Vitals wrote:
Сейчас не могу нарадоваться 24-дюймовым монитором, глазам стало намного легче после поя� Alexander Ryshow Apr 6, 2011 Russian Какую издательскую систему купить? InDesign +1 я когда-то верстал в нескольких программах, в результате остановился на InDesign Alexander Ryshow Feb 25, 2011 German Zählen der Wörter in einem Excell-Dokument +1 [quote]opolt wrote:
...wenn es sich im Prinzip nur um eine Tabelle handelt (ohne großartige Excel-Funktionen), dann wird es doch wohl möglich sein, das Dokument einfach zu exportieren Alexander Ryshow Feb 7, 2011 Russian Умер Ol_Besh Искренние соболезнования присоединяюсь к высказываниям коллег Alexander Ryshow Feb 7, 2011 Russian В Транзите не могу выполнить экспорт Forward [quote]Jarema wrote:
...или файлы, которые создаются при помощи функции Forward. [/quote]
с помощью этой функции смог Alexander Ryshow Jan 20, 2011 Russian В Транзите не могу выполнить экспорт source [quote]Nikolai Muraviev wrote:
Может быть, экспорт не удается в том случае, если проект Вам прислал заказчик, и у Ва� Alexander Ryshow Jan 20, 2011 Russian В Транзите не могу выполнить экспорт Create Кнопка Create new project тоже серая, не могу проект новый создать.
Попробовал shift-ctrl-end с копи-пэйстом, получи Alexander Ryshow Jan 20, 2011 Russian В Транзите не могу выполнить экспорт Начинаю осваивать Transit NXT SP3. Выполнил один заказ, но сейчас недоумеваю, как сохранить перевод в каком- Alexander Ryshow Jan 19, 2011 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) +1 [quote]Michael Zapuskalov wrote:
Не учтены затраты...[/quote]
вот и меня эти вопросы интересуют Alexander Ryshow Dec 13, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Про болванки [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
Я видео держу на болванках. [Редактировалось 2010-12-13 10:31 GMT] [/quote]
Да, помню этот ваш Alexander Ryshow Dec 13, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) В тесноте да не в обиде [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
А что мешает докупить потом, когда станет тесновато? [/quote]
Так уже тесновато. Ну, д Alexander Ryshow Dec 13, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Отчет Сегодня пошла вторая неделя работы на компьютере с указанными выше характеристиками. В общем и цело� Alexander Ryshow Dec 13, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Новая (для меня) мысль [quote]Yuriy Vassilenko wrote:
...Существенно важнее тут разнесение «яиц» по разным «корзинам» — при крахе одног� Alexander Ryshow Nov 28, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Кстати, подобрал монитор 24 Phillips 241E1SB, 5 MS, 1920*1080, VGA, DVI, яркость 300 кд/м2, контр. 25000:1, обзор 176 гориз./170 вертик., отклик 5 мс Alexander Ryshow Nov 23, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Уразумел [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
(Я же все раписал выше.)
[/quote]
Спасибо за дельные советы! Alexander Ryshow Nov 23, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Про ой Где-то кто-то мне насоветовал систему на отдельный винчестер ставить, а отдельный винчестер у меня с� Alexander Ryshow Nov 23, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) TERRA INCOGNITA [quote]Rodion Shein wrote:
Прошу прощения за оффтопик, но приставка «тера-» пишется с одной «р». [/quote]
спасибо за< Alexander Ryshow Nov 23, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Спасибо за совет [quote]Max Chernov wrote:
Совет на будущее для Александра: не качайте всё подряд из интернета. [/quote]
Так ведь вс Alexander Ryshow Nov 23, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Все может быть, и быть все может... [quote]raskas wrote:
но через пару лет этого очень даже может не захотеться по состоянию того будущего рынка. Alexander Ryshow Nov 23, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Именно так [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
Если сравнивать характеристики компьютера с задачами, которые предстоит выполн� Alexander Ryshow Nov 23, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Так и есть [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
вполне. тачка вполне года три-четыре проживет... [/quote]
Я поставщика просил такие � Alexander Ryshow Nov 22, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Про Польшу [quote]Maxim Manzhosin wrote:
...только почему вы выбрали память польского производителя? :) [/quote]
Потому что брать� Alexander Ryshow Nov 22, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Конфигурация системника GIGABYTE GA-MA770T-UD3 A770 AM3
AMD ATHLON II X4 640 AM3 2MB 3GHz BOX
DDR-3 2048MB GOODRAM PC1333 * 3
HDD 1TB SAMSUNG HD103SJ SATA 32MB 7200
VGA ATI HD5670 XFX 512MB DDR5 PCI-E HDMI
k Alexander Ryshow Nov 22, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Сергею [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
[quote]Alexander Ryshow wrote: - материнка хорошего производителя[/quote]
Согласе н. Для себя ж.
[/ Alexander Ryshow Nov 22, 2010 Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Из новостей Значит, с конфигурацией системника более-менее определился:
- материнка хорошего производителя
- в Alexander Ryshow Nov 22, 2010
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...