Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (170 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Russian Перспективы обучения онлайн 2020 Есть ли новости? [quote]DZiW wrote: ...свежее мнение
касательно работы на таких
площадках как Wyzant, Preply, Chegg и
т.д. – стоит ли в пре
Alexander Ryshow Apr 16, 2020
Russian Детский вопрос по Традосу - как создать ТМ из переведенных файлов в Экселе Про печаль [quote]Sergei Leshchinsky wrote: ...
Юникод развеет печаль.
[/quote] Виталий писал, что не
развеял.
Alexander Ryshow Jul 22, 2014
Russian Детский вопрос по Традосу - как создать ТМ из переведенных файлов в Экселе Проблема с умлаутами (заменены на вопросит. знак) Сегодня набрел на ветку,
созданную мной четыре года
назад. Сейчас решить надо
подобную задачу. Имею
ч
Alexander Ryshow Jul 22, 2014
Russian Интересный тест Большое спасибо, прошел. Alexander Ryshow Jul 14, 2014
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Хлопоты [quote]Oleg Osipov wrote: [quote]Alexander
Ryshow wrote: огласен, а как
быть с маленькими суммами,
скажем, 10 или 20 евро,
кото�
Alexander Ryshow Aug 16, 2013
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Небольшие суммы [quote]Oleg Osipov wrote: Пейпэл,
манибукерс и др. - все это
платежные эрзац-системы в
нашем случае, на мой взгляд.<
Alexander Ryshow Aug 16, 2013
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Речь... [quote]Vitali Stanisheuski wrote: Кроме
того, недавно
заблокировали мой аккаунт
...[/quote] Речь об аккаунте
PayPal?
Alexander Ryshow Aug 14, 2013
Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) flat fee [quote]Andrej wrote: Чаще всего
удобнее выбрать "flat fee" и
ввести общую сумму заказа.
[/quote] Это в тех случаях,
Alexander Ryshow Apr 27, 2013
Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) Спасибо, Алексей и Андрей Надеюсь, получится
разобраться без особых
проблем.
Alexander Ryshow Apr 26, 2013
Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) Раз столько положительных отзывов [quote]Andrej wrote: Версии Professional
хватит для всего.
[/quote] Купил Professional, буду
разбираться.
Alexander Ryshow Apr 26, 2013
Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) Match При составлении инвойса
программа позволяет
учитывать разную стоимость
для High/Low Fuzzy и т.п.?
Alexander Ryshow Apr 26, 2013
Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) И мне интересно [quote]Vitals wrote: какую версию
вы посоветовали ли бы
покупать хотя бы для тех
функций, которые вы
перечис�
Alexander Ryshow Apr 26, 2013
Russian Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями о Translation Office 3000 (+ новость о скидках) 30-дневный бесплатный период [quote]Anton Konashenok wrote: У них же
есть 30-дневный бесплатный
период. Я попробовал, по
личным впечатлениям -
з�
Alexander Ryshow Apr 25, 2013
Russian Trados для чайников Честность [quote]Andrej wrote: [quote]Timote Suladze
wrote: Зачем вообще платить?
[/quote] Зачем вообще быть
честным? Можно ведь
укр�
Alexander Ryshow Jun 19, 2012
Russian Trados для чайников Поздравляю! [quote]Boris Matveev
wrote: Официальный
дистрибутив Trados Studio 2011
купил недавно по
специальной цене для
России �
Alexander Ryshow Jun 18, 2012
Russian Беларусь, Moneybookers и налоги Хорошо бы... [quote]Adelaida Kuzniatsova wrote: Если в
европейском
законодательстве не
требуется акт выполненных
работ, то бело�
Alexander Ryshow Jan 22, 2012
Russian Новости переводческого рынка Представляю [quote]Enote wrote: так можем
дожить до требований к
переводчику предоставить
видеоклип процесса
перевода
Alexander Ryshow Jan 21, 2012
German Für KLEINERE Sprachen- Neueste Wörterbücher, Links, Glossare, Paralelltexte etc. hochinteressant [quote]Bernd Müller wrote: 1. Riesige Liste
geflügelter Worte DE , bei
Wikipedia [/quote] Vielen Dank für den Link!
Alexander Ryshow Jan 21, 2012
Russian Новости переводческого рынка Про фото [quote]Yuri Dubrov wrote: Тут для
удаленных переводов
затребовали... [/quote] Мне на
днях тоже было предложено
пр
Alexander Ryshow Jan 21, 2012
Russian Беларусь, Moneybookers и налоги Акт выполненных работ [quote]Adelaida Kuzniatsova wrote: важно,
чтобы на каждую
поступающую сумму были
подтверждающие документы
(по бел. з
Alexander Ryshow Jan 21, 2012
German Wortpreise Romanische Sprache - Deutsch +1 [quote]VeronikaM wrote: Für Endkunden stimme
ich da zu, aber kann ich diese Preise wirklich von
einer Agentur verlangen? Gibt es Agenturen, die
mir 0,13€ und mehr für ein Wort beza
Alexander Ryshow Jan 7, 2012
Russian Предновогодняя кампания — 2011 Спасибо... Спасибо за информацию! Alexander Ryshow Nov 17, 2011
Russian Право задать KudoZ-вопрос Это... [quote]Natalie wrote: Буду
признательна за ссылку на
упомянутые вопросы.
[/quote] Это было месяца два
назад. П�
Alexander Ryshow Sep 22, 2011
Russian Право задать KudoZ-вопрос О конспирации [quote]Concer wrote: ...Но некоторые
не особо "конспирируются" :-)
[/quote] Недавно к двум
вопросам от разных
польз
Alexander Ryshow Sep 22, 2011
Russian Стол находок Эту фразу [quote]Sergei Leshchinsky
wrote: витиеватость
изложения напрямую зависит
от сомнительности ценности
результата.
Alexander Ryshow Aug 9, 2011
Russian Размер имеет значение? 24" - правильный размер [quote]Vitals wrote: Сейчас не могу
нарадоваться 24-дюймовым
монитором, глазам стало
намного легче после
поя�
Alexander Ryshow Apr 6, 2011
Russian Какую издательскую систему купить? InDesign +1 я когда-то верстал в
нескольких программах, в
результате остановился на
InDesign
Alexander Ryshow Feb 25, 2011
German Zählen der Wörter in einem Excell-Dokument +1 [quote]opolt wrote: ...wenn es sich im Prinzip
nur um eine Tabelle handelt (ohne großartige
Excel-Funktionen), dann wird es doch wohl möglich
sein, das Dokument einfach zu exportieren
Alexander Ryshow Feb 7, 2011
Russian Умер Ol_Besh Искренние соболезнования присоединяюсь к
высказываниям коллег
Alexander Ryshow Feb 7, 2011
Russian В Транзите не могу выполнить экспорт Forward [quote]Jarema wrote: ...или файлы,
которые создаются при
помощи функции Forward.
[/quote] с помощью этой
функции смог
Alexander Ryshow Jan 20, 2011
Russian В Транзите не могу выполнить экспорт source [quote]Nikolai Muraviev wrote: Может
быть, экспорт не удается в
том случае, если проект Вам
прислал заказчик, и у Ва�
Alexander Ryshow Jan 20, 2011
Russian В Транзите не могу выполнить экспорт Create Кнопка Create new project тоже
серая, не могу проект новый
создать. Попробовал
shift-ctrl-end с копи-пэйстом,
получи
Alexander Ryshow Jan 20, 2011
Russian В Транзите не могу выполнить экспорт Начинаю осваивать Transit NXT SP3.
Выполнил один заказ, но
сейчас недоумеваю, как
сохранить перевод в
каком-
Alexander Ryshow Jan 19, 2011
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) +1 [quote]Michael Zapuskalov wrote: Не
учтены затраты...[/quote] вот
и меня эти вопросы
интересуют
Alexander Ryshow Dec 13, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Про болванки [quote]Sergei Leshchinsky wrote: Я видео
держу на болванках.
[Редактировалось 2010-12-13 10:31
GMT] [/quote] Да, помню этот ваш
Alexander Ryshow Dec 13, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) В тесноте да не в обиде [quote]Sergei Leshchinsky wrote: А что
мешает докупить потом,
когда станет тесновато?
[/quote] Так уже тесновато.
Ну, д
Alexander Ryshow Dec 13, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Отчет Сегодня пошла вторая
неделя работы на
компьютере с указанными
выше характеристиками. В
общем и цело�
Alexander Ryshow Dec 13, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Новая (для меня) мысль [quote]Yuriy Vassilenko
wrote: ...Существенно важнее
тут разнесение «яиц» по
разным «корзинам» — при
крахе одног�
Alexander Ryshow Nov 28, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Кстати, подобрал монитор 24 Phillips 241E1SB, 5 MS, 1920*1080, VGA, DVI,
яркость 300 кд/м2, контр. 25000:1,
обзор 176 гориз./170 вертик.,
отклик 5 мс
Alexander Ryshow Nov 23, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Уразумел [quote]Sergei Leshchinsky wrote: (Я же
все раписал
выше.) [/quote] Спасибо за
дельные советы!
Alexander Ryshow Nov 23, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Про ой Где-то кто-то мне
насоветовал систему на
отдельный винчестер
ставить, а отдельный
винчестер у меня с�
Alexander Ryshow Nov 23, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) TERRA INCOGNITA [quote]Rodion Shein wrote: Прошу
прощения за оффтопик, но
приставка «тера-» пишется с
одной «р». [/quote] спасибо за<
Alexander Ryshow Nov 23, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Спасибо за совет [quote]Max Chernov wrote: Совет на
будущее для Александра: не
качайте всё подряд из
интернета. [/quote] Так ведь
вс
Alexander Ryshow Nov 23, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Все может быть, и быть все может... [quote]raskas wrote: но через пару
лет этого очень даже может
не захотеться по состоянию
того будущего рынка.
Alexander Ryshow Nov 23, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Именно так [quote]Sergei Leshchinsky wrote: Если
сравнивать характеристики
компьютера с задачами,
которые предстоит
выполн�
Alexander Ryshow Nov 23, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Так и есть [quote]Sergei Leshchinsky wrote: вполне.
тачка вполне года
три-четыре проживет...
[/quote] Я поставщика просил
такие �
Alexander Ryshow Nov 22, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Про Польшу [quote]Maxim Manzhosin wrote: ...только
почему вы выбрали память
польского производителя? :)
[/quote] Потому что брать�
Alexander Ryshow Nov 22, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Конфигурация системника GIGABYTE GA-MA770T-UD3 A770 AM3 AMD ATHLON II X4
640 AM3 2MB 3GHz BOX DDR-3 2048MB GOODRAM PC1333
* 3 HDD 1TB SAMSUNG HD103SJ SATA 32MB 7200 VGA
ATI HD5670 XFX 512MB DDR5 PCI-E HDMI k
Alexander Ryshow Nov 22, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Сергею [quote]Sergei Leshchinsky
wrote: [quote]Alexander Ryshow wrote: -
материнка хорошего
производителя[/quote] Согласе
н. Для себя ж. [/
Alexander Ryshow Nov 22, 2010
Russian Рекомендации по покупке компьютера (для работы с SDL Trados Studio 2009 Freelance) Из новостей Значит, с конфигурацией
системника более-менее
определился: - материнка
хорошего производителя -
в
Alexander Ryshow Nov 22, 2010


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »