This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Henk Peelen Netherlands Local time: 18:57 Member (2002) German to Dutch + ...
SITE LOCALIZER
Jul 23, 2009
Wellicht nuttig bij het vertalen: http://www.vlaamswoordenboek.be/definities Wees welgekomen! Ge kunt ook bijdragen leveren. Maak er niet te veel pret, want dan heb je van de boter gefret.
[Bijgewerkt op 2009-07-24 03:42 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elke Adams Germany Local time: 18:57 Dutch to German + ...
Heel veel bedankt, Henk!
Jul 23, 2009
Groetjes, Elke
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Deborah do Carmo Portugal Local time: 17:57 Dutch to English + ...
Jul 23, 2009
[Edited at 2009-07-23 23:16 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Deborah do Carmo Portugal Local time: 17:57 Dutch to English + ...
Als boven
Jul 23, 2009
Hartelijk bedankt voor deze nuttige informatie, Henk.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vlaams-Nederlands woordenboek Van Ambetanterik tot Zwanzer
Jul 24, 2009
Hoi Henk, Dank voor de leuke link! Als rasechte Vlaamse en geadopteerd wereldburger ben ik altijd blij mijn steentje te kunnen bijdragen tot het promoten van culturele diversiteit en het beschermen van uitstervende talen - inclusief de Vlaamse. Helaas zijn ongeveer 70% van de uitdrukkingen op deze website totaal onbegrijpbaar voor de meeste Vlamingen - het zijn regionale dialecten, niet echt 'standaard VRT-Vlaams'. Een beter, én humoristisch, woordenboek is het 'Van Ambetanterik tot... See more
Hoi Henk, Dank voor de leuke link! Als rasechte Vlaamse en geadopteerd wereldburger ben ik altijd blij mijn steentje te kunnen bijdragen tot het promoten van culturele diversiteit en het beschermen van uitstervende talen - inclusief de Vlaamse. Helaas zijn ongeveer 70% van de uitdrukkingen op deze website totaal onbegrijpbaar voor de meeste Vlamingen - het zijn regionale dialecten, niet echt 'standaard VRT-Vlaams'. Een beter, én humoristisch, woordenboek is het 'Van Ambetanterik tot Zwanzer', met voorbeelden uit de belangrijkste Vlaamse dagbladen. Ik heb het op mijn nachttafeltje liggen! Enfin, Peelen, salut en de kost! Bea ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.