This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Haytham Boles United States Local time: 14:00 Member (2010) English to Arabic + ...
Nov 13, 2011
مرحبا زملائي الاعزاء
كيف نترجم اسماء الصحف من اللغة الانكليزية إلى العربية؟
هل من قواعد معينة للترجمة في هذا المجال؟
ما هي أفضل ترجمة إلى العربية للعبارة التالية؟
San Mateo County Times
هل نقول
صحيفة سان ماتيو كاونتي تايمز
أم نقول
صحيفة مقاطعة سان ماتيو تايمز
ايهما اصح ولماذا؟
شكرا لآرائكم سلفاً
تحياتي هيثم بولص
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Viacheslav Eliseev Russian Federation Local time: 00:00 Russian to Arabic + ...
أصح الترجمة
Nov 13, 2011
مرحبا يا أستاذ حيثم كيف الحال؟ أريد أن أساعدكم في هذا الصدد - كل الأسماء الانجليزية و الأجنبية بشكل عام تترجم وفقا لنطقها و كتابتها كما هي تسمية باللغة الغنجليزية بدون ترجمة جزء هذا أو ذاك من اسم الجريدة أو مجلة اجنبية مثلا - جريدة - komsomolskaya pravda الروسية تترج�... See more
مرحبا يا أستاذ حيثم كيف الحال؟ أريد أن أساعدكم في هذا الصدد - كل الأسماء الانجليزية و الأجنبية بشكل عام تترجم وفقا لنطقها و كتابتها كما هي تسمية باللغة الغنجليزية بدون ترجمة جزء هذا أو ذاك من اسم الجريدة أو مجلة اجنبية مثلا - جريدة - komsomolskaya pravda الروسية تترجم : جريدة كومصومولسكايا برافدا الروسية و ليس جريدة "الحقيقة الشيوعية الروسية
لي يجوز الترجمة الحرفية لأية أسماء كانت
لذلك أؤكد لك أن جريدة San Mateo County Times سوف تكون جريدة سان ميتيو كاونتي تايمز كما تفضلتم
شِكرا لكم وتفضلو بقول فائق الاحترام فياتشيسلاف روسيا ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Arabicaso (X) United Kingdom Local time: 22:00 English to Arabic + ...
ترجمة أسماء الصحف الأجنبية
Nov 13, 2011
أؤيد الأخ فياتشيسلاف في هذا الشأن، وهو النظام المتعارف عليه في مجال الإعلام الحديث
يجب كتابة اسم الصحيفة أو المجلة الأجنبية كما هو بالأحرف العربية وبدون ترجمة أي فقرة أو جزء من الاسم مثل مدينة أو مقاطعة أو بلد معين
وتقبل احترامي
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Haytham Boles United States Local time: 14:00 Member (2010) English to Arabic + ...
TOPIC STARTER
كيف نترجم أسماء الصحف من الانكليزية إلى العربية؟
Nov 13, 2011
[quote]Viacheslav Eliseev wrote:
مرحبا يا أستاذ حيثم كيف الحال؟ أريد أن أساعدكم في هذا الصدد - كل الأسماء الانجليزية و الأجنبية بشكل عام تترجم وفقا لنطقها و كتابتها كما هي تسمية باللغة الغنجليزية بدون ترجمة جزء هذا أو ذاك من اسم الجريدة أو مجلة اجنبية مثلا - جريدة - komsomolskaya pravda الروسية تترجم : جريدة كومصومولسكايا برافدا الروسية و ليس جريدة "الحقيقة الشيوعية الروسية
لي يجوز الترجمة الحرفية لأية أسماء كانت
لذلك أؤكد لك أن جريدة San Mateo County Times سوف تكون جريدة سان ميتيو كاونتي تايمز كما تفضلتم
شِكرا لكم وتفضلو بقول فائق الاحترام فياتشيسلاف روسيا
أهلا أخي فياتشيسلاف
أقدم لك فائق الشكر على تقديمك المساعدة لي بخصوص الموضوع.
حقاً ان الشرح والتعليق الذي قدمته لَهوَ مهم ومفيد جدًا وأغنيت الموضوع
بالمناسبة أهنّيك على معلوماتك عن اللغة العربية!
مع فائق التقدير والاحترام هيثم بولص
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Haytham Boles United States Local time: 14:00 Member (2010) English to Arabic + ...
TOPIC STARTER
كيف نترجم اسماء الصحف من الانكليزية إلى العربية
Nov 13, 2011
[quote]MediaTranslator wrote:
أؤيد الأخ فياتشيسلاف في هذا الشأن، وهو النظام المتعارف عليه في مجال الإعلام الحديث
يجب كتابة اسم الصحيفة أو المجلة الأجنبية كما هو بالأحرف العربية وبدون ترجمة أي فقرة أو جزء من الاسم مثل مدينة أو مقاطعة أو بلد معين
وتقبل احترامي
مرحبا ميديا ترانزليتور
شكراً جزيلاً للمساعدة وإبداء الرأي حول الموضوع
فرحت جداً بمشاركتك البناءة والمفيدة التي أغنت الموضوع
مع فائق التقدير والاحترام هيثم بولص
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.