Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Nombre de mots par heure en relecture 6 (6,908)
3e CAPES 5 (3,311)
un problème pour ouvrir un fichier xml dans Trados 6 (2,355)
Logiciel de suivi de la facturation 12 (3,838)
Question au sujet du numéro intracommunautaire 8 (2,269)
Site web: déclaration à la CNIL? 2 (1,712)
Qu'entend-on par "relecture" ? 12 (3,864)
Quel type de compte bancaire avez vous: pro ou perso? 9 (2,869)
sdl starter edition: exporter les mémoire de traduction 2 (1,274)
Numéro de TVA intracommunautaire 9 (2,576)
Echec de l'enregistrement du contenu cible avec Trados 2 (1,641)
Outils pour convertir image en format Word 3 (1,346)
Qualité de vie - Echapper à Skype ( 1 ... 2 ) 17 (5,765)
Y a-t-il des auto-entrepreneurs traducteurs parmi vous ? 11 (3,959)
Trados 2011: problème avec la propagation d'un même mot 5 (1,675)
décalage ou pas des sous-titres lors de texte affiché à l'écran 0 (1,083)
facture impayée (pays asiatique) 3 (1,262)
Procédure européenne de règlement des petits litiges ( 1 ... 2 ) 15 (3,623)
TVA hors EU: déclaration? Numéro? 3 (1,609)
Quelles sont les charges d'un traducteur indépendant ? ( 1 ... 2 ) 18 (6,052)
Studio 2009: Appliquer une traduction sans passer au prochain segment non confirmé, c'est possible? 2 (923)
Trados 2011: comment partager le même projet Trados à distance et échanger des segments ? 1 (865)
Problèmes trados 2014 ( 1 ... 2 ) 20 (4,571)
Une erreur s'est produite lors du chargement des plugins 2 (1,384)
Off-topic: Théorie sur la traduction 5 (2,418)
Enseigner 3 (1,400)
Être indépendant en France vs "autónomo" en Espagne 6 (7,362)
Alternative au régime BNC 10 (2,202)
Evaluation de la traduction automatique ( 1 ... 2 ) 28 (5,561)
Indépendant débutant, se remettre dans le bain 6 (2,004)
Attention arnaque aux faux travellers chèques ( 1 ... 2 ) 22 (8,373)
Question TVA/TVA-intracommunautaire auto entrepreneur 10 (4,678)
Off-topic: Mise en page de texte en chinois sur un site web 0 (844)
Fonction enchainement de sous-titres - Ayato 3 0 (1,168)
Trados 2014: erreur au démarrage 5 (2,161)
TermInjector 4 (1,353)
SDL Trados Studio 2014 : Echec de l'enregistrement du contenu cible 2 (2,076)
Balises sous Mac 0 (906)
BNC Express - TVA des clients assujettis ou non 4 (1,848)
Quelqu'un à NIce 0 (843)
Trados 2011: compter le nombre de mots traduits par plusieurs traducteurs sur un même projet 0 (1,352)
Wordfast Pro: comment diviser un projet entre deux traducteurs? 2 (1,215)
Enseignants et statut d'auto-entrepreneur en France 11 (3,564)
Le marché de la traduction en France depuis 2010 ( 1 ... 2 ) 21 (10,188)
Deux minutes de réflexion au lieu de m'énerver ( 1 ... 2 ) 20 (5,457)
Trados help needed... 0 (820)
Une amie nous quitte... ( 1 ... 2 ) 24 (7,704)
combien de temps avez-vous mis pour vivre de la traduction ? ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (18,781)
Un correcteur orthographique pour Word 2013 1 (2,094)
Trados 2014 Freelance : comment insérer une ou plusieurs correspondances 5 (1,387)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...