Audio Greeting

Working languages:
English to Swedish

Linda Joelsson
Thorough & efficient

Malmö, Skane Län, Sweden
Local time: 00:45 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish Native in Swedish
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)
IT (Information Technology)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 186, Questions answered: 125, Questions asked: 656
Blue Board entries made by this user  6 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Swedish: Nord Stream
Source text - English
Description:
Nord Stream's plans for laying its Baltic Sea pipeline are based on extensive international experience in offshore pipeline construction. The Nord Stream pipeline will be made up of high-quality steel pipes with walls ranging in thickness from 41 mm to 27 mm as the pressure drops along the route. Pipes are coated internally with anti-friction coating and externally with an anti-corrosive and weight coating. From inland storage, a pipe carrier vessel takes the pipes to the pipe-laying vessel, where they are inspected for possible transport damage. In a "double-joint welding station", two 12 m long pipes are welded together to form a 24 m "double-section", with a welding pass from both inside and outside. Upon completion, the joint will be inspected by ultrasonic testing to identify possible welding defects. Good welds are covered with mastic. Then the double section is attached to the pipeline (undergoing the same procedure) which is lowered to the seabed in a continuous line. The pipeline sections are kept under tension over the stinger while the lay barge moves forward.
Translation - Swedish
Beskrivning:
Nord Streams planer för rörläggningen i Östersjön baseras på omfattande internationell erfarenhet av marin rörläggning. Rören tillverkas i höghållfast stål med väggar som är mellan 41 och 27 mm tjocka allteftersom trycket sjunker längs med banan. Rörens väggar täcks invändigt med en antifriktionsbeläggning och utvändigt med en rostskyddande beläggning som ytterligare förstärks av ett betonglager. Från land transporteras rören ut till rörläggningsfartyget. Ombord på fartyget undersöks om rörledningarna drabbats av transportskador innan de godkänns för svetsning. Först svetsas två 12-metersrör i en "dubbelfogssvetsstation" samman till en 24 meter lång sektion med en "dubbelfog" med en svetssträng från insidan och en från utsidan. Innan färdigställandet undersöks svetsfogarna med ett ultraljudstest för att identifiera eventuella brister i svetsningen. Godkända fogar täcks med kitt. Därefter ansluts dubbelsvetsningen till pipelinen (där den genomgår samma procedur) som sedan sänks ner till havsbotten som en kontinuerlig ledning. Detta görs genom att läggningsfartyget dras 24 meter framåt samtidigt som rörledningen hålls åtdragen via gadden.

Glossaries Alinoma
Translation education Master's degree - University of Surrey
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Swedish (SFÖ, Sweden)
Memberships The Swedish Association of Professional Translators (SFÖ)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.alinoma.se
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Linda Joelsson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Life Sciences
Technical documentation
IT Software/Hardware
Telecommunication
Marketing


I am a Swedish native speaker and have been working as a freelance translator for 15 years. My business, Alinoma Translations, is based in Malmö, Sweden, offering translations from English into Swedish as well as proofreading and editing in Swedish.

I specialise in technical documentation, ranging from medical devices to heavier industrial equipment.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 186
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Swedish186
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering112
Bus/Financial39
Other19
Marketing12
Medical4
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)12
Textiles / Clothing / Fashion4
Computers (general)4
Medical: Dentistry4
Finance (general)4
Mechanics / Mech Engineering4
Medical: Instruments4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Swedish1
Specialty fields
Other fields
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Keywords: technical documentation, software, localisation, editing, translation, proofreading


Profile last updated
Sep 22, 2015



More translators and interpreters: English to Swedish   More language pairs