Working languages:
Spanish to German
German to Spanish
English to Spanish

Elvira Cuesta
German and Spanisch

Malaga, Andalucia, Spain
Local time: 03:26 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsEducation / Pedagogy
Law (general)Law: Contract(s)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.


Rates
Spanish to German - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour
German to Spanish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour
English to German - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - Univ. de Granada
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to German (Univ. de Granada, Spain)
English to Spanish (Univ. de Granada, Spain)
Spanish to German (Univ. de Granada, Spain)
English to German (Univ. de Granada, Spain)
French to Spanish (Univ. de Granada, Spain)


Memberships ASETRAD
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, OpenOffice, Trados Studio
Website http://www.elviracuesta.com
Events and training
Bio
[email protected]
+34 619 54 28 32

DE2.gif

(Beeidigte) Übersetzung.

(Beeidigtes) Dolmetschen simultan und konsekutiv.

Korrekturlesen und Copywriting.

Spezialisierung: Recht, Öffentlichkeitsarbeit, Werbung,
Kultur, Zeugnisse, Urkunden, Sozialwissenschaften.

Studienabschluss Dolmetschen
und Übersetzen
. Universidad de Granada, Spanien.

Studium der Rechtswissenschaften. Universidad de Málaga,
Spanien.



/__/   /__/   /__/   /__/   /__/   /__/   /__/  /__/   /__/   /__/   /__/


ES2.gif

Traducción (jurada).

Interpretación simultánea, consecutiva (jurada).

Revisión y redacción.


Intérprete y traductora jurada de alemán nombrada por
el Ministerio de Asuntos Exteriores de España

Áreas de especialización: Derecho, relaciones públicas,
publicidad, cultura, certificados, diplomas,
ciencias sociales.
 

Licenciada en Traducción e Interpretación. Universidad de Granada, España.

Estudios de derecho. Universidad de Málaga, España.



/__/   /__/   /__/   /__/   /__/   /__/   /__/  /__/   /__/   /__/   /__/





Keywords: Spanisch deutsch englisch español alemán inglés francés spanish german translator interpreter übersetzer dolmetscher traductor interprete spanien Málaga Costa del Sol traducciones juradas traductor jurado de alemán interprete jurado de alemán sworn translator spain españa subtiotulos subtitulación untertitel untertitelung untertitelübersetzung recht law medizin medicina medical immobilien schweiz basel film movie kultur tanz danza ballet balett farmacía pharma pharmazeutik ernährung gesundheit negocios handel bilingüe zweisprachig muttersprachlich cine peliculas film kino




Profile last updated
Nov 22, 2013