Working languages:
French to English
English to French

AilesLegeres
Rapid, Accurate, Affordable

Eugene, Oregon, United States
Local time: 22:57 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English, French Native in French
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
Meaningful translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaFinance (general)
Law (general)Medical (general)
Tourism & TravelGames / Video Games / Gaming / Casino
Advertising / Public RelationsScience (general)

Rates
French to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour
English to French - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 13
Payment methods accepted PayPal, Check, Money order, Wire transfer
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume English (DOCX), French (DOCX)
Professional practices AilesLegeres endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
RECENTLY TRANSLATED PROJECTS

-Ongoing subtitling for TV5 Monde, one of the largest French television networks with worldwide broadcasts
-Settlement agreement between companies in China, France, and Holland
-Children's theater
-Hematology report


ABOUT YOUR TRANSLATOR

Born in Switzerland to French parents and having split my childhood between France and the US, I've been bilingual all my life. I've studied Spanish, Japanese, and German, and occasionally take on Spanish to English translations. My education is in business and sciences, but I am well-read and enjoy projects in fiction/drama, philosophy/ethics, and psychology/social sciences.
Keywords: French, English, subtitling, sous-titrage, editing, translating, arts, ethics, advertising, television. See more.French, English, subtitling, sous-titrage, editing, translating, arts, ethics, advertising, television, film, cinema, medical, patent, settlement, theater, book, novel, fiction, non-fiction, mechanical, automotive, cultural, sailing, boating, social sciences, luxury, business, travel, tourism, tourist, France, US. See less.


Profile last updated
Aug 28, 2015



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs