This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish: Les "niches" innombrables du tourisme culturel. General field: Art/Literary Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French Les circuits et les séjours en ville n'ont cependant pas le monopole du tourisme culturel. D'autres formules relèvent de publics nettement plus restreints, de niches de clientèles:
- les séjours linguistiques, par exemple, qui concernent environ 600 000 adolescents par an. Un timide marché du séjour linguistique se développe avec une clientèle étrangère du troisième âge, en "universités" du même nom; pour la destination France, il s'agit d'un bel hommage à notre langue et civilisation, de la part de personne qui, contrairement aux adolescents, le font de leur plein gré! .......
Translation - Spanish Los innumerables "nichos" del turismo cultural.
Sin embargo, los circuitos y las estancias urbanas no monopolizan todo el turismo cultural. Otras formulas abarcan públicos claramente más restringidos, "nichos" de clientela:
- Las estancias lingüísticas, por ejemplo, que implican a unos 600 000 adolescentes al año. Se está desarrollando un tímido mercado del viaje lingüístico con una clientela extranjera de la tercera edad, en aula de mayores; con destino a Francia, se trata de un hermoso homenaje a su lengua y civilización, por parte de personas, que al contrario de los adolescentes, ¡lo hacen por su voluntad propia! .....
Spanish to French: Escritura publica de poder general General field: Law/Patents Detailed field: Real Estate
Source text - Spanish Tiene, a mi juicio, en el concepto en que interviene, capacidad legal para otorgar la presente escritura de poder general, y al efecto dos:
=== otorga===
que en la representación que ostenta confiere poder, tan amplio y bastante, como en derecho se requiera y fuera menester, a favor de Don X, mayor de edad, soltero, vecino de esta ciudad, con domicilio en calle Bellavista, 20; con documento nacional de identidad y número de identificación fiscal número XX, para qué, actuando en nombre de la mercantil "G...", pueda solidariamente ejercitar las facultades siguientes.
=== facultades:===
a) - representar a la Sociedad en todos los que le advirtió del derecho que tiene asuntos y actos, administrativos, civiles, mercantiles o penales o de cualquier otra naturaleza, ante particulares, ante el Estado, Provincias, Municipios, Entidades Autónomas, Corporaciones públicas o privadas y ante Jueces, Tribunales y Magistraturas de todo orden, grado y jurisdicción, ejercitando los derechos, acciones y excepciones de la Sociedad en toda clase de juicios civiles, penales, laborales, administrativos y contencioso-administrativos; entablando insistencias, apelaciones y recursos, incluso de casación; y confiriendo poderes generales y especiales para pleitos a favor de Procuradores de los Tribunales, Avogados u otros profesionales. ....
Translation - French D’après moi, dans le cadre où il intervient, il a la capacité légale pour concéder le présent acte du pouvoir général, et par conséquent: -
===== CONCÈDE =====
en vertu de la représentation qu´il exerce, octroie un pouvoir de l´étendue nécessaire dictée par la loi, en faveur de MONSIEUR X, majeur, célibataire, habitant de cette ville, domicilié dans la rue Bellavista, n°20 ; détenteur de la carte d’identité nationale et du numéro d’Identification fiscale numéro XX, pour que, en agissant au nom de la société commerciale "G..." , il puisse solidairement exercer les facultés suivantes
======== FACULTÉS: =======
a).- Représenter la Société dans toutes les affaires et les actes, administratifs, civils, commerciaux ou pénaux, ou de toute autre nature, face aux particuliers, à l’État, aux Provinces, aux Municipalités, aux Sociétés Autonomes, aux Assemblées publiques et privées et devant des Juges, des Tribunaux et des Magistratures de tout ordre, tout grade et toute juridiction, et exerçant les droits, les actions et exceptions de la Société dans toute sorte de jugements civils, pénaux, du travail, administratifs et contentieux-administratifs ; en entamant des instances, des appels et des recours, même en cassation ; et en attribuant des pouvoirs généraux et spéciaux pour des procès en faveur des avoués auprès des Tribunaux, Avocats ou autres professionnels. ...
More
Less
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2009.