Competition in this pair is now closed, and the winning entries have been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Over the course of many years, without making any great fuss about it, the authorities in New York disabled most of the control buttons that once operated pedestrian-crossing lights in the city. Computerised timers, they had decided, almost always worked better. By 2004, fewer than 750 of 3,250 such buttons remained functional. The city government did not, however, take the disabled buttons away—beckoning countless fingers to futile pressing.
Initially, the buttons survived because of the cost of removing them. But it turned out that even inoperative buttons serve a purpose. Pedestrians who press a button are less likely to cross before the green man appears, says Tal Oron-Gilad of Ben-Gurion University of the Negev, in Israel. Having studied behaviour at crossings, she notes that people more readily obey a system which purports to heed their input.
Inoperative buttons produce placebo effects of this sort because people like an impression of control over systems they are using, says Eytan Adar, an expert on human-computer interaction at the University of Michigan, Ann Arbor. Dr Adar notes that his students commonly design software with a clickable “save” button that has no role other than to reassure those users who are unaware that their keystrokes are saved automatically anyway. Think of it, he says, as a touch of benevolent deception to counter the inherent coldness of the machine world.
That is one view. But, at road crossings at least, placebo buttons may also have a darker side. Ralf Risser, head of FACTUM, a Viennese institute that studies psychological factors in traffic systems, reckons that pedestrians’ awareness of their existence, and consequent resentment at the deception, now outweighs the benefits. | The winning entries have been announced in this pair.There were 8 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entries were determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | В течение на дълги години властите в Ню Йорк без много шум деактивират повечето пешеходни бутони, регулиращи светофарните устройства на пешеходните пътеки в града. Компютризираните броячи, според мнението на властите, в повечето случаи си остават по-добра алтернатива. През 2004 г. работещите бутони от този тип не наброяват дори 750 от общо 3250 бутона. Градската управа обаче не ги премахва, като така обрича безброй пешеходци да натискат безрезултатно деактивираните бутони. Първоначално бутоните остават заради разходите по тяхното отстраняване. Оказва се обаче, че полза има дори от нефункциониращи бутони. Има по-малка вероятност пешеходците, които натискат бутоните, да пресекат преди зеленото човече да светне, твърди Тал Орон-Гилад от университета „Бен Гурион“ в Негев, Израел. След като изучава поведението на участниците в движението на пешеходните пътеки, тя отбелязва, че хората се подчиняват с по-голяма готовност на система, която поне привидно отчита техните команди. Нефункциониращите бутони въздействат чрез подобен тип плацебо ефект, защото хората обичат чувството за контрол върху използваните от тях системи, уточнява Ейтан Адар, експерт по взаимодействието човек-компютър от Мичиганския университет, град Ан Арбър. Д-р Адар отбелязва, че при разработването на софтуер неговите студенти често залагат на дизайнерско решение да включат бутон „Запази“, върху който потребителите имат възможност да кликват. Този бутон обаче не играе никаква друга роля, освен да вдъхва чувство за сигурност на онези потребители, които не знаят, че всяко тяхно действие така или иначе се запазва автоматично от системата. Той подчертава, че следва да възприемаме това решение като безобидна лъжа в битката с присъщата бездушност в света на машините. Има обаче и друго становище по въпроса. Бутоните с плацебо ефект може да имат и своята тъмна страна, поне що се отнася до пешеходните пътеки. Ралф Рисер, ръководител на FACTUM – институт във Виена, изучаващ психологическите фактори във връзка със системите за контрол на трафика – твърди, че пешеходците са вече наясно с наличието на бутони с подобен ефект и породеното от лъжата възмущение надделява над всички позитиви на тази стратегия. | Entry #25373 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
21 | 3 x4 | 3 x2 | 3 x1 |
- 3 users entered 5 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
твърди Тал Орон-Гилад от университета „Бен Гурион“ в Негев, | Flows well | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
тя отбелязва, че хората се подчиняват с по-голяма готовност на система, която поне привидно отчита техните команди | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
взаимодействието човек-компютър | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
Той подчертава, че следва да възприемаме това решение като безобидна лъжа в битката с присъщата бездушност в света на машините. | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
+1 породеното от лъжата възмущение надделява над всички позитиви | Flows well well said in Bg | Ivelina Todorova | |
- 1 user entered 4 "dislike" tags
броячи | Inconsistencies timers, not counters | Netizan No agrees/disagrees | |
според мнението на властите, в повечето случаи си остават по-добра алтернатива | Inconsistencies different from Original | Netizan No agrees/disagrees | |
пешеходци | Inconsistencies no such word in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
участниците в движението | Inconsistencies no such words in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
| В продължение на години, без да вдигат много шум, властите в Ню Йорк дезактивирали повечето командни бутони, чрез които дотогава се задействали светофарите на пешеходните пътеки в града. Решено било да ги заменят с програмируеми таймери, понеже в повечето случаи те вършели по-добра работа. До 2004 г. останали да функционират по-малко от 750 такива бутона от общо 3250. Градската управа обаче не свалила дезактивираните бутони – така тя подлъгала безброй хора да ги натискат напразно. Първоначално бутоните оцелели, защото разходите по техния демонтаж били големи. Оказало се обаче, че дори нефункциониращите бутони служат на определена цел. „По-малко вероятно е пешеходците, които натискат такъв бутон, да пресекат улицата, преди да светне зеленото човече“, смята Тал Орон-Гилад от университета „Бен-Гурион на Негев“ в Израел. Тя е изучавала човешкото поведение на пешеходните пътеки и смята, че хората се подчиняват по-охотно на дадена система, за която се твърди, че „се вслушва“ в командите им. „Нефункциониращите бутони създават подобен на плацебо ефект, тъй като хората обичат да си мислят, че контролират системите, които използват“, казва Ейтан Адар, специалист по темата за взаимодействието между човек и компютър, от Мичиганския университет в гр. Ан Арбър. Проф. д-р Адар отбелязва, че при проектирането на софтуер неговите студенти обикновено използват интерактивен бутон „Запиши“, който не изпълнява друга роля, освен да вдъхва увереност у онези потребители, които не знаят, че така или иначе всяко тяхно натискане на клавиш се записва автоматично. „Приемете този факт – добавя той – като една малка добронамерена измама, чрез която да парираме присъщата студенина на света на машините.“ Това е една гледна точка. Но бутоните с плацебо ефект – поне тези на пешеходните пътеки – може да имат и своята тъмна страна. Ралф Рисер, директор на виенския институт ФАКТУМ, в който се изучават психологическите фактори при системите за улично движение, счита, че информираността на пешеходците относно наличието на бутоните и негодуванието им, когато впоследствие разкрият измамата, засега надделяват над техните ползи. | Entry #25376 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
20 | 4 x4 | 2 x2 | 0 |
- 3 users entered 14 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-1 1 светофарите на пешеходните пътеки в града. | Good term selection | Marieta McCune | |
-1 1 подлъгала безброй хора да ги натискат напразно. | Flows well | Marieta McCune | |
разходите по техния демонтаж | Flows well | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
„Нефункциониращите бутони създават подобен на плацебо ефект, тъй като хората обичат да си мислят, че контролират системите, които използват“ | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
в гр. Ан Арбър. | Other very important detail | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
Приемете този факт – добавя той – като една малка добронамерена измама, чрез която да парираме присъщата студенина на света на машините | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
негодуванието им, когато впоследствие | Flows well | Emilia Nikolova No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 9 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (2 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
пешеходните пътеки | Inconsistencies no "crosswalks" in the Original | Netizan No agrees/disagrees | |
служат на определена цел. | Other maybe a better word choice/translation | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
„Запиши“ | Mistranslations Wrong word used - "Запази" | Yana Ellis No agrees/disagrees | |
| В продължение на дълги години, без да вдигат много шум, властите в Ню Йорк деактивират повечето от контролните бутони, които някога управлявали светофарите на пешеходните пътеки в града. Те решили, че компютъризираните таймери почти винаги вършат по-добра работа. До 2004 година по-малко от 750 от 3,250-те такива бутони продължават да работят. Градската управа обаче не премахва деактивираните бутони, привличайки безброй пръсти да натискат напразно. Първоначално бутоните оцеляват поради разходите по премахването им. Но се оказва, чe дори и недействащите бутони си имат своята цел. „Пешеходците, които натиснат бутона, е по-малко вероятно да пресекат, преди да се появи зеленото човече“, казва Тал Орон-Гилад от университета Бен-Гурион в Негев, Израел. Позовавайки се на своите изследвания върху поведението на пешеходни пътеки, тя отбелязва, че хората са по-склонни да се подчинят на система, която претендира, че се вслушва в техния принос. „Недействащите бутони пораждат подобен плацебо ефект, защото хората харесват привидния контрол над системите, които използват“, казва Ейтан Адар, експерт по взаимодействието човек-компютър в университета Мичигън, Ан Арбър. Д-р Адар отбелязва, че неговите студенти често проектират софтуер с бутон „запази“, който може да се натисне, но няма друга цел, освен да всява увереност у потребителите, които не са наясно, че ударите им по клавишите така или иначе се записват автоматично. „Стичайте това“, казва той, „за нотка благородна заблуда, която се противопоставя на студенината, присъща на машинния свят.“ Това е една от гледните точки. Но, поне на пешеходните пътеки, плацебо бутоните може би имат и тъмна страна. Ралф Рисър, директор на FACTUM, виенски институт, който изследва психологическите фактори при системите за движение по улиците, смята, че осведомеността на пешеходците за тяхното съществуване и последвалата ненавист към заблудата вече надхвърлят ползите. | Entry #25048 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
9 | 2 x4 | 0 | 1 x1 |
- 2 users entered 2 "like" tags
„Недействащите бутони пораждат подобен плацебо ефект, защото хората харесват привидния контрол над системите, които използват“ | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
и последвалата ненавист към заблудата вече надхвърлят ползите. | Flows well well said | Ivelina Todorova No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 6 "dislike" tags
контролните | Mistranslations контролирам е едно, командвам - по-точно | Christo Metschkaroff No agrees/disagrees | |
пешеходните пътеки | Inconsistencies no "crosswalks" in the Original | Netizan No agrees/disagrees | |
привличайки | Mistranslations better to say "карайки" | Netizan No agrees/disagrees | |
цел | Mistranslations better to say "полза" | Netizan No agrees/disagrees | |
поведението на пешеходни пътеки, тя отбелязва, че хората са по-склонни да се подчинят на система, която претендира, че се вслушва в техния принос | Other poor wording | Netizan No agrees/disagrees | |
| В течение на дълги години и без да вдигат много шум властите на Ню Йорк деактивираха повечето от бутоните, които някога управляваха светофарите на пешеходните пътеки в града. Според властите компютъризираните таймери се справяли почти винаги по-добре. До 2004 г. работеха по-малко от 750 от общо 3250 подобни бутона. Градската управа обаче не премахна деактивираните бутони, които се превърнаха в магнит за безплодните усилия на безброй пръсти. Първоначално причината бутоните да оцелеят беше разходът за тяхното премахване. Както се оказа обаче, дори неработещи, бутоните имаха функция. Вероятността пешеходец да пресече преди появата на зеленото човече е по-малка, ако е натиснал бутон, твърди Тал Орон-Гилад от университета Бен Гурион в Негев, Израел. Докато изучавала поведението на хората на пешеходните пътеки, тя забелязва, че те се подчиняват с по-голяма готовност на система, която претендира, че реагира според действията им. Неработещите бутони създават подобен плацебо ефект, защото на хората им допада усещането, че управляват системите, които ползват, твърди Ейтан Адар, експерт по взаимодействието човек-компютър в Мичиганския университет Ан Арбър. Д-р Адар отбелязва, че студентите му често проектират софтуер с интерактивен бутон за запис, който няма никаква друга роля освен да убеди потребителите, които не са наясно, че така или иначе, информацията им се запаметява с всяко натискане на клавиш. Мислете за това, казва той, като за благородна лъжа, която противодейства на студения свят на машините. Това е една гледна точка. Но поне на пешеходните пътеки плацебо бутоните може да имат и своята тъмна страна. Ралф Рисер, председател на FACTUM, виенски институт, изучаващ психологическите фактори в системите за пътно движение, счита, че съзнанието на пешеходците за съществуването на бутоните и логичното негодувание от лъжата вече доминират над ползите. | Entry #25306 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
9 | 2 x4 | 0 | 1 x1 |
- 2 users entered 2 "like" tags
безплодните усилия на безброй пръсти. | Good term selection | Yana Ellis No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 4 "dislike" tags
пешеходните пътеки | Inconsistencies no "crosswalks" in the Original | Netizan No agrees/disagrees | |
които се превърнаха в магнит | Inconsistencies no such words in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
претендира, че реагира според действията им | Spelling no such words in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
допада усещането, че управляват | Mistranslations poor wording | Netizan No agrees/disagrees | |
| В продължение на много години, без да вдигат много шум, властите в Ню Йорк дезактивираха повечето бутони, които някога управляваха пешеходните светофари в града. Те решиха, че компютъризираните таймери почти винаги работят по-добре. Към 2004 г. работят по-малко от 750 такива бутони – от 3250. Градската управа обаче не изхвърля дезактивираните бутони, които привличат безброй пръсти да ги натискат напразно. Първоначално бутоните оцеляват заради разходите по тяхното отстраняване. Оказва се обаче, че дори неработещите от тях имат предназначение. „По-малко вероятно е пешеходците, които натискат бутон, да тръгнат да пресичат преди зеления сигнал“ – казва Тал Орон-Гилад от университета „Бен–Гурион“ в областта Негев, в Израел. Изследвала поведението при пресичане, тя отбелязва, че хората с по-голяма готовност се подчиняват на система, която изглежда, че изпълнява техните команди. „Неработещите бутони създават плацебо ефект от този тип, защото хората харесват впечатлението, че контролират използваните от тях системи“ – казва Ейтан Адар, експерт по взаимодействието между хората и компютрите към мичиганския университет в Ан Арбър. Д-р Адар отбелязва, че неговите студенти често разработват софтуер с бутон „Запиши“, върху който се кликва и който няма друга роля, освен да успокои онези потребители, които не знаят, че така или иначе натисканите бутони биват запаметени автоматично. „Помислете за това – казва тя – като лека, но доброжелателна заблуда, чиято цел е да се противопостави на присъщата студенина на света на машините.“ Това е един възглед. Но, поне на кръстовищата плацебо бутоните могат да имат и по-тъмна страна. Ралф Рисер, ръководител на FACTUM [„Фактум“] – виенски институт, който изследва психологическите фактори в системите за контрол на уличното движение, смята, че понастоящем информираността на пешеходците за тяхното съществуване и последващото негодувание от заблудата тежат повече от ползите. | Entry #25421 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
6 | 1 x4 | 1 x2 | 0 |
- 1 user entered 2 "like" tags
Изследвала поведението при пресичане, тя отбелязва, че хората с по-голяма готовност се подчиняват на система, която изглежда, че изпълнява техните команди | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
„Помислете за това – казва тя – като лека, но доброжелателна заблуда, чиято цел е да се противопостави на присъщата студенина на света на машините.“ | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 7 "dislike" tags
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
привличат | Mistranslations better to say "карат" | Netizan No agrees/disagrees | |
от тях имат предназначение | Mistranslations no such words in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
експерт по взаимодействието между хората и компютрите | Other poor wording | Netizan No agrees/disagrees | |
тя | Grammar errors Dr Adar is a man! Should be: "той" | Yana Ellis No agrees/disagrees | |
| В продължение на много години властите в Ню Йорк без излишен шум деактивираха повечето от командните бутони, които някога управляваха светофарите на пешеходни пътеки в града. Компютъризираните таймери, според тях, по принцип работели по-добре. До 2004 година от 3250 подобни бутона едва 750 продължаваха да функционират. Градската управа обаче не демонтира изключените бутони, подвеждайки безброй пръсти към безполезно натискане. Бутоните първоначално оцеляха благодарение на разходите, необходими за отстраняването им. Оказа се обаче, че дори неработещите бутони изпълняват мисия. Тал Орон-Гилад от Негевския университет „Бен-Гурион“ в Израел казва, че пешеходците, които натискат бутон, по-рядко пресичат улицата, преди да се появи зеленото човече. След като е изучавала поведението на кръстовища, тя отбелязва, че хората са по-склонни да се подчинят на система, която симулира, че изпълнява техните команди. Според Ейтан Адар, който е специалист по взаимодействие между човека и компютъра в Мичиганския университет в САЩ, неработещите бутони предизвикват подобен плацебо ефект, тъй като хората харесват впечатлението, че упражняват контрол над системите, които използват. Д-р Адар отбелязва, че неговите студенти обикновено разработват софтуер с активен бутон за записване, който служи единствено за успокоение на тези потребители, които не знаят, че всеки удар по клавишите се запазва автоматично. „Приемете това като малка добронамерена измама, която компенсира типичното за света на машините безстрастие“, казва той. Това е едната гледна точка. При пресичане на пешеходна пътека обаче бутоните с плацебо ефект може да имат и тъмна страна. Ралф Рисер, директорът на един виенски институт, в който се изучава ролята на психологическите фактори в транспортните системи, смята, че осведомеността на пешеходците за съществуването на бутоните и логичното възмущение от измамата сега надделяват над ползите от тях. | Entry #25181 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
3 | 0 | 1 x2 | 1 x1 |
- 3 users entered 12 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
продължаваха да функционират. | Other Good choice of translation! | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
разходите, необходими за отстраняването им | Flows well | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
Тал Орон-Гилад от Негевския университет „Бен-Гурион“ в Израел казва, че | Flows well | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
+1 1 система, която симулира, че изпълнява техните команди. | Flows well | Marieta McCune | |
хората харесват впечатлението, че упражняват контрол над системите, които използват. | Flows well | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
„Приемете това като малка добронамерена измама, която компенсира типичното за света на машините безстрастие“, казва той. | Flows well | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
Това е едната гледна точка | Good term selection | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
директорът на един | Good term selection | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
осведомеността на пешеходците за съществуването на бутоните | Good term selection | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 13 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
-1 1 пешеходни пътеки | Inconsistencies no "crosswalks" in the Original | Netizan | |
по принцип работели по-добре. | Grammar errors | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 подвеждайки безброй пръсти към безполезно натискане. | Other Буквално и несъвместимо с естествения българския. | Stefan Stefanov | |
изпълняват мисия | Mistranslations no such words in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
Според Ейтан Адар, който е специалист по взаимодействие между човека и компютъра в Мичиганския университет в САЩ | Omission | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
При пресичане на пешеходна пътека | Mistranslations | Marieta McCune No agrees/disagrees | |
| С течение на годините, без да се вдига излишен шум, властите в Ню Йорк деактивираха повечето от контролните бутони, които някога управляваха светофарите за управление на пешеходни пътеки в града. Те са решили, че компютърните таймери почти винаги са работили по-добре. До 2004 г. по-малко от 750 от 3250 такива бутона са останали да работят. Градското управление обаче не е премахнало неактивните бутони, привличащи безброй пръсти към безсмислено натискане. Първоначално бутоните са останали поради разходите за премахването им. Но се оказва, че дори и неработещите бутони имат определена цел. За пешеходците, които натискат бутона, е по-малко вероятно да преминат, преди да се появи зеленото човече, казва Тал Орон-Гилад от Университета Бен-Гурион в Негев, Израел. След проучване на поведението при пресичане, тя отбелязва, че хората по-лесно се подчиняват на система, чиято цел е да взема под внимание тяхното участие. Неработещите бутони създават плацебо ефекти от този вид, защото хората харесват усещането за контрол над системите, които използват, казва Ейтън Адар, експерт по взаимодействието човек-компютър в Университета на Мичиган в Ан Арбър. Д-р Адар отбелязва, че неговите студенти обикновено разработват софтуер с интерактивен бутон „запиши“, който няма друга роля освен да увери онези потребители, които не знаят, че натискането на клавишите се записва автоматично. Мислете за това, казва той, като за малка доброжелателна измама, за да се компенсира присъщата студенина на машинния свят. Това е една гледна точка. Но при кръстовищата плацебо бутоните могат да бъдат и опасни. Ралф Райзер, ръководител на виенския институт FACTUM, който изучава психологическите фактори в системите за движение, смята, че знанието на пешеходците за тяхното съществуване и последвалото негодувание към измамата, сега надхвърля ползите. | Entry #25321 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
2 | 0 | 1 x2 | 0 |
- 2 users entered 3 "like" tags
Неработещите бутони създават плацебо ефекти от този вид, защото хората харесват усещането за контрол над системите, които използват | Flows well | Netizan No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 4 "dislike" tags
светофарите за управление на пешеходни пътеки | Inconsistencies lights can't control crosswalks, they control traffics | Netizan No agrees/disagrees | |
До 2004 г. по-малко от 750 от 3250 такива бутона са останали да работят. | Syntax Буквален пренос на английския словоред. | Stefan Stefanov No agrees/disagrees | |
цел | Mistranslations better to say "полза" | Netizan No agrees/disagrees | |
чиято цел е да взема под внимание тяхното участие | Mistranslations no such words in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
| В продължение на много години, без да се правят големи усилия за това, властите в Ню Йорк деактивираха повечето от контролните бутони, които някога управляваха пешеходни пътепоказатели в града. Те решиха, че компютърните таймери почти винаги са работили по-добре. До 2004 г. по-малко от 750 от 3,250 такива бутона останаха функционални. Градското правителство обаче не отклоняваше бутоните с увреждания - помахайки безброй пръсти на безсмислено натискане. Първоначално бутоните оцеляха заради разходите за премахването им. Но се оказа, че дори неработещите бутони служат за цел. Пешеходците, които натискат един бутон, е по-малко вероятно да преминат, преди да се появи зеленият човек, казва Тал Орон-Гилад от университета Бен-Гурион в Негев, в Израел. След като проучи поведението на кръстовища, тя отбелязва, че хората по-лесно се подчиняват на система, която претендира да се вслушва в техния принос. Иноперативните бутони произвеждат плацебо ефекти от този вид, защото хората харесват впечатлението за контрол над системите, които използват, казва Айтън Адар, експерт по взаимодействието човек-компютър в Университета на Мичиган, Ан Арбър. Д-р Адар отбелязва, че неговите ученици обикновено проектират софтуер с бутон за записване, който може да се кликне, който няма друга роля освен да успокои потребителите, които не знаят, че техните клавиши се запазват автоматично. Помислете за това, казва той, като докосване на доброжелателна измама, за да се противопостави на присъщата студенина на машинния свят. Това е един изглед. Но при пътните пресичания поне плацебо бутоните могат да имат и по-тъмна страна. Ralf Risser, ръководител на FACTUM, виенски институт, който изучава психологически фактори в системите за движение, смята, че осъзнаването на пешеходците за тяхното съществуване и последвалото негодувание към измамата, сега надхвърлят ползите. | Entry #25561 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 2 users entered 2 "like" tags
Първоначално бутоните оцеляха заради разходите за премахването им. Но се оказа, че дори неработещите бутони | Flows well well worded | Netizan No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 7 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
пътепоказатели | Mistranslations "guidepost" is not relevant | Netizan No agrees/disagrees | |
+2 1 Градското правителство обаче не отклоняваше бутоните с увреждания - помахайки безброй пръсти на безсмислено натискане. | Other Целият текст е копиран директно от Google Translate, няма какво повече да се коментира. | Yoana Ivanova | |
служат за цел | Spelling better to say "са от полза" | Netizan No agrees/disagrees | |
претендира да се вслушва в техния принос | Inconsistencies no such words in Original | Netizan No agrees/disagrees | |
Иноперативните бутони произвеждат плацебо ефекти от този вид | Mistranslations poor wording | Netizan No agrees/disagrees | |
докосване на доброжелателна измама, за да се противопостави | Mistranslations poor wording | Netizan No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |