This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Well, if this doesnt restore confindence to anxious translators, nothing ever will!
A brilliantly funny article, also interesting for people teaching English as a Foreign Language.
Two days ago I translated a CV (French to English) for a student of mine as part of his class work. The next day he brought his CV back and asked me, politely and in a profoundly embarrassed tone of voice, if I would be willing to review my translation with him because he had submitted it to... See more
Well, if this doesnt restore confindence to anxious translators, nothing ever will!
A brilliantly funny article, also interesting for people teaching English as a Foreign Language.
Two days ago I translated a CV (French to English) for a student of mine as part of his class work. The next day he brought his CV back and asked me, politely and in a profoundly embarrassed tone of voice, if I would be willing to review my translation with him because he had submitted it to Google during the evening, and that there seemed to be no resemblence whatsoever between Google's translation and mine. So we worked on both versions and Google was winning for a good twenty minutes! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gary Smith Lawson Spain Local time: 18:02 Member (2007) Spanish to English + ...
humans vs. machines
Aug 7, 2009
Thanks, whither. ;.)
You've made me wonder what it would be like to set up a competetion between humans and machine translators, similar to Gary Kasparov vs Deep Blue...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gary Smith Lawson Spain Local time: 18:02 Member (2007) Spanish to English + ...
Still no learning.
Aug 30, 2011
I just thought I'd mention that nearly 3 years after writing this article I've seen that the 5-star hotel with the badly written sales info has still not corrected its advertising...(I hasten to add that it's not the one where the next Proz congress is to be held.)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.