Working languages:
English to Hindi
Marathi to Hindi
Gujarati to Hindi

REKNAHS
keep yourself allways busy

Mumbai, India
Local time: 03:32 IST (GMT+5.5)

Native in: Gujarati Native in Gujarati
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
think possitive ,be possitive
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureArt, Arts & Crafts, Painting
Cooking / Culinary

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Hindi: brazil tour
Source text - English
1. The second half of the 17th century saw Portugal freed from Spanish rule, the northeast of Brazil liberated from a 24-year occupation by Dutch forces, and the weakening of Brazil's sugar economy
1. While the gold rush which followed drained thousands of people away from the coastal plantations, it also attracted fresh immigration from Portugal.
2. Altogether nearly 1,000 tons of gold and 3 million carats of diamonds were taken from the region between 1700 and l800.
3. The growth of gold mining in Brazil was an important development which influenced the course of events not only in the colony but also in Europe.
4. But the boom in gold and diamond mining, like that of sugar, was destined to be followed by the rise of an even more important source of wealth: coffee.
5. Just as mining caused a migration of people from Pernambuco and Bahia southwards to Minas Gerais, so the spread of coffee-growing advanced the settlement of empty land still further to the south.
6. The early plantations of Coffee were in regions in the hinterland of Rio de Janeiro and were well provided with slave labor; but the abolition of slavery and European immigration into the State of São Paulo in the late 19th century caused coffee growing to move southwards to the region where soil conditions, climate, and altitude combined to create an ideal environment.
7. Another important event in the second half of the 18th century was the transfer of the seat of colonial government.
8. After more than 200 years in Salvador, the capital was moved to Rio de Janeiro, where it dominated the main access route to Minas Gerais and was closer to the growing population centers in the southern regions of the colony.
9. Monopolizing all trade with Brazil, Portugal retained a substantial part of the profits, and this led to growing discontent among the settlers.
10. For those of you who do not understand Spanish or Portuguese, the word Bonito translates in English to beautiful.
11. However, many believe that this destination was not named justifiably…as Bonito simply does not describe the extraordinariness of the attractions! Merely a decade ago, this region remained undiscovered by tourists.
12. There are daily flights from Rio de Janeiro and São Paulo to Campo Grande. Bonito is 175 miles from Campo Grande, (approximately 3 hours by car due to road conditions).
13. All tours throughout the region are led by excellently trained guides and, although most caves and grottos could hold as many as 100 people, they are kept to a maximum of 15 people.
14. Warm canals meander through the dunes, creating an abundance of small islands, 83 to be exact, and a rich selection of ecosystems, including forests, beaches, mangroves, lagoons and dunes.

Translation - Hindi
1) 17ßï KÌæÎè ·ð¤ ©®æÚ ×¢ð SÂðÙ Kæ#Ù #ððÂéÌü»æÜ ×éµÌ ãé¥æ ,¥õÚ ýæÁèÜ ·¤æ ©®æÚ -Âêßü 24 ßáæ{
·ð¤ Ç¿ #ðÙæ¥ô¢·ð¤ ¥æçÏÂˆØ #ð SßÛ¢Ì ãé¥æ ¥õÚ ýæÁèÜ ·¤è ¿èÙè ¥ÍüÃØßSÍæ ·¤×ÁôÚ ãô »¨Ð

2) ÁÕç·¤ Sߦü ·¤è ÜæÜ#æ Ùð ãÁæÚô ¢Üô»ô¢ ·¤ô ÌÅßÌ| Õæ»æÙô¢ #ð ÎêÚ çÙc·¤æç#Ì ç·¤Øæ, ©#Ùð ÂéÌü»æÜ #ð
Ù° ¥æŒýßæç#Øô¢ ·¤ô Öè ¥æ·¤çáüÌ ç·¤Øæ Ð

3) Âê¦üÌØæ ·¤ÚèÕ ·¤ÚèÕ 1000ÅÙô¢ #ôÙæ ¥õÚ 3Üæ¹ ·ñ¤ÚðÅô¢¤ãèÚæ 1700 ¥õÚ 1800 ·ð¤ ×ŠØ ŒýÎðK #ð
çÙ·¤æÜæ »Øæ.Ð

4) #ôÙð ·¤è ¹ÙÙ ·¤æ ©ˆÂæÎÙ ýæÁèÜ ×w ×ãˆßÂê¦ü çß·¤æ# Íæ Áô ç·¤ HÅÙæ¥ô¢ ·ð¤ X¤× #ð ðÙ ·ð¤ßÜ ©ÂçÙßðK
ÕçË·¤ ØêÚô Öè ŒýÖæçßÌ ãé¥æ Ð

5) ÂÚ¢Ìé Sߦü ¥õÚ ãèÚæ ·¤è ¹ÙÙ ×w ¥ŒýˆØæçKÌ ÌðÁè #ð ¿èÙè ·¤è ÌÚã ãñ çÁ#·¤æ ©ˆÍæÙ ÂãÜð #ð çÙØÌ
×ãˆßÂê¦ü #Âç®æ ·¤æ SýôÌ ÍæÐ

6) Æè·¤, ¹ÙÙ ·¤è ÌÚã Üô»ô¢ ·¤æ ÂÚÙæ×Õé·¤ô ¥õÚ ÕçãØæ #ð ÎçC¦ ·¤è ¥ôÚ ç×Ùæ# çÁÚæ§# ×w Œýß#Ù ·¤æ ·¤æÚ¦
ÕÙæ, ©#è ÌÚã ·¤æòÈ¤è ·¤è ©ÂÁ ·¤æ Èñ¤Üæß ·¤æ ÃØßSÍæÂÙ ¹æÜè Á×èÙ ÂÚ ÎçC¦ ×w ¥õÚ ¥æ»ð ÕÉ$æ Ð

7) ÚèØô Çè ÁñÙèÚô ·ð¤ ÖèÌÚè ŒýÎðKô¢ð ×w ÂãÜð ·¤æòÈ¤è ·ð¤ Õæ»æÙ Íð ¥õÚ Îæ# Bç×·¤ô¢ ·¤ô ¥ÊÀè ÌÚã Õæ¡Åw »° Íð;
ç·¤‹Ìé Îæ#ˆß ·¤è ×éçµÌ ¥õÚ ØêÚôÂèØÙ ¥æŒýßæ# ·ð¤ ·¤æÚ¦ #æ¥ô ÂõÜô Úæ…Ø ×w 19ßï KÌæÎè ·ð¤ ¥¢Ì×w
·¤æòÈ¤è ·¤è ©ÂÁ ÎçC¦ ·¤è ¥ôÚ ·ð¤ ŒýÎðKô¢ ×w ÕÉ$è Áãæ¢ò Á×èÙ ·¤è çSÍçÌ,ÁÜßæØé, ª¡¿æ¨ ç×Ü·¤Ú °·¤ ¥æÎKü
ÂØæüßÚ¦ çÙ×æü¦ ·¤ÚÌð ã¢yÐ

8) °·¤ ¥õÚ ×ãˆßÂê¦ü HÅÙæ 18ßï KÌæÎè ·ð¤ ©®æÚ ×w ¥õÂçÙßðçK·¤ #Ú·¤æÚ ·¤æ SÍæÙ ÂçÚßÌüÙ Íæ Ð

9) 200 #ð ¥çH·¤ ßáæ{ ÕæÎ #ðËßæÇôÚ ×ð ÚèØô Çè ÁñÙèÚô ÚæÁHæÙè ×ð¢ SÍæÙæ‹ÌçÚÌ ãé¨ ,Áãæ¡¢ñ ¥æçH·¤æçÚ·¤ ÌõÚ #ð
×éØ ¥æ»×Ù ×æ»ü ç×Ùæ# çÁÚæ§# ¥õÚ ÎçC¦ ŒýÎðKô¢ ·ð¤ ©ÂçÙßðK ×w ÁÙ#¢Øæ ñÕÉ$Ì ·w¤\ô¢ ·ð¤ çÙ·¤Å Íð Ð

10) #Öè °·¤æçÏÂˆØ ÃØæÂæÚ ýæÁèÜ ·ð¤ #æÍ,ÂéÌü»æÜ ÂØæüŒÌ ÜæÖæ¢K Ú¹ ÜðÌð Íð,¥õÚ çÁ##ð ©ÂçÙßðçKØô¢ ×w
¥#¢Ìôá Èñ¤Ü »Øæ Ð

11) ©Ù·ð¤ çÜ° Áô SÂðçÙK Øæ ÂéÌü»æÜè Ùãï #×âÌð ãy,KÎ ÕôÙèÅô ¥¢‚ýðÁè ×ð ¢ #é¢ÎÚ ãñÐ

12) ÌÍæç ÕãéÌ ×æÙÌð ãy ç·¤ §# »¢ÌÃØ ·¤æ Ùæ×·¤Ú¦ ‹ØæØ#¢»Ì Ùãï Íæ ç#Èü¤ °ð#ð ãè ÕôÙèÅô ¥çÌçÚµÌ ¥æ·¤áü¦
·¤æ ߦüÙ Ùãï ·¤ÚÌæ ãñ! ·ð¤ßÜ °·¤ ÎK·¤ Âêßü Øã ŒýÎðK ØæçÛØô¢ mæÚæ ¥äæÌ ÍæÐ

13) Øãæ¡ ŒýçÌçÎÙ ÚèØô Çè ÁñÙèÚô ¥õÚ #æ¥ô ÂõÜô #ð ·¤æÂô ‚ýyÇè ·¤è ©Ç$æÙ ãyÐ ÕôÙèÅô 175 ×èÜ ãñ, ·¤æÂô ‚ýyÇè,
(ֻܻ 3H‡Åð ·¤æÚ #ð, #Ç$·¤ çSÍçÌ ÂÚ çÙÖüÚ )Ð

14) Âê¦üÌØæ ŒýÎðK ×ð #Öè ÂØüÅÙ ¥çÌ©®æ× ŒýçKçCÌ ×æ»üÎKü·¤ô¢ mæÚæ #¢¿æçÜÌ ãy, Ølç ¥çH·¤ÌÚ »éȤ氡 ¥õÚ
·¢¤ÎÚæ°¡ …ØæÎæ #ð …ØæÎæ 100 Üô»ô¢ ·ð¤ çÜ° ãyÐ

15) »×ü ÙãÚw ÕæÜê ·ð¤ ÅèÜô¢ #ð çߏýצ ·¤ÚÌè ãé¨ ÕãéÌæØÌ ×w ÅæÂé¥ô¢ ·¤æ çÙ×æü¦ ·¤ÚÌè ãy, ·¤ÚèÕ 83 #Åè·¤ ¥õÚ
°·¤ ¥ÊÀæ ÂØæüßÚ¦Ì¢Û , çÁ#×w Á¢»Ü, #×é\ÌÅ, »ÚæÙ, Üò»êÙ ¥õÚ ÕæÜê ·ð¤ ÅèÜð #×æçãÌ ãyÐ



Translation education PhD - s.n.d.t.university
Experience Years of experience: 41. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Hindi (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I am retired teacher(B.A.(HONS)hindi,M.A. FROM DELHI UNIVERSITY)
B.ed.& M.phil. from s.n.d.t. university mumbai. WRITING IS MY HOBBY.
Iam very busy in writing. interested in translation..
Keywords: children's books, relatedto education9arts, specialydance), cooking baking .


Profile last updated
Dec 19, 2007



More translators and interpreters: English to Hindi - Marathi to Hindi - Gujarati to Hindi   More language pairs