Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese

manducci
Skilled writer with marketing flair

Ora locale: 12:11 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Marketing/Ricerche di mercatoPubblicità/Pubbliche relazioni
Arte, Arti applicate, PitturaFotografia/Immagini (e Arti grafiche)
Cinema, Film, TV, TeatroPoesia e Prosa
Governo/PoliticaScienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Cucina/Arte culinariaAlimenti e Bevande

Tariffe
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.12 - 0.15 EUR a parola / 25 - 35 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 1080, Risposte a domande: 993, Domande inviate: 304
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Glossari business, design, finance, food, idiomatic expressions, manufacturing, marketing, politics, trade and industry, wine
Esperienza Anni di esperienza: 26 Registrato in ProZ.com: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, adobe acrobat, front page, word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
Events and training
Powwows attended
Azioni professionali manducci sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.0).
Biografia
Versatile Italian> English translator and copywriter, with many more strings to her bow. British native with degree in Politics and Social Policy. Qualified marketer with CIM/CAM Diploma in Marketing Communications (2013).

Possesses creative flair, a passion for language and an ear for the rhythm and sound of words; able to transform bland, flat prose into interesting and compelling text and marketing communications into inspiring brand stories and captivating content that engages, informs, and persuades.

Has 18 years translation experience covering a range of subject areas, five years copywriting experience, and 24 years of experience teaching English to non-native learners.

Main areas of translation and writing expertise:
art
design
marketing
copywriting
food and wine
travel and tourism
literature
politics
social policy

Main clients include luxury brands, designers, artists, museums, cultural associations, publishing companies and graphic design studios. Has travelled extensively and lived in Greece, Spain and Italy. Keen interest in and knowledge of marketing practice, politics and current affairs, art, cinema, and food and wine.

-Projects include:
-art books
-art catalogues
-photo books
-teaching resources for arts teaching (CD ROM)
-books/exhibition texts on architecture, design and photography
-film documentary subtitling
-theatre programmes and promotional materials
-interviews with Italian politicians for European political journals
-magazine articles and academic texts(politics, social policy, psychology,philosophy,
film/linguistics/history/demographics)
-marketing materials - Children's TV programmes, arts documentaries, hospitality industry
-promotional materials - cosmetics/ furniture/ food and wine/software
-tourist guide books including guides on Friuli Venezia Giulia, agriturismi, mountain flora
and fauna
-website translations(cultural organizations/art/travel and tourism)

client portfolio includes:
- Marco Bicego (luxury jewellery brand)
- Terri Peccora (designer)
- Forum Editrice (publishing house)
- Vicino/lontano (annual cultural festival)
- Musee Civici (Udine)
- EUpolitix (on-line journal on European politics)
-The European Parliament Magazine
- Regional council of Friuli Venezia Giulia
- Udine City Council
- CSS/Teatro Contatto (Udine)
- Sacile silent film festival
- University of Udine
- International Centre for Development Cooperation(NGO)
- CDM Associati(graphic design studio)
- Moroso
- Designworks (advertising firm/graphic design studio)



Pricing from 0.12 euro per word
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 1462
Punti PRO: 1080


Lingue principali (PRO)
Da Italiano a Inglese610
Da Inglese a Italiano456
Da Spagnolo a Inglese12
Da Spagnolo a Italiano2
Aree generali principali (PRO)
Altro502
Affari/Finanza188
Marketing129
Arte/Letteratura115
Legale/Brevetti100
Punti in altre 3 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro27
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda26
Alimenti e Bevande20
Legale (generale)20
Viaggi e Turismo19
Governo/Politica17
Cucina/Arte culinaria16
Punti in altre 33 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: books, art, advertising, copywriting, writing, translation architecture, literature, marketing, food, wine. See more.books, art, advertising, copywriting, writing, translation architecture, literature, marketing, food, wine, tourism, politics, social policy, environment, cinema, furniture, journalism, current affairs, history, philosophy, literature, poetry, geography, . See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 6, 2018



More translators and interpreters: Da Italiano a Inglese   More language pairs