Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Jan 19 '22 eng>fas Pindaricode قصیده پینداری easy open no
- Jan 11 '22 eng>fas transformative competence مهارت تحولی pro open no
- Nov 29 '21 eng>fas underestimate what they can achieve in a decade آنچه که در یک دهه می توانند بدست آورند را کمتر از حد مورد انتظار تخمین می زنند easy closed ok
- Nov 28 '21 eng>fas bite off a little more than he can chew تا حدودی بیش از آن که بتواند بجود، تمایل دارد گاز بگیرد pro closed ok
- Nov 27 '21 eng>fas throbbing pain درد موج دار pro closed ok
- Nov 18 '21 eng>fas time to produce young زمان تولد نسل جدید pro closed ok
4 Nov 17 '21 eng>fas nature’s most perfect thing کامل ترین پدیده طبیعت pro closed ok
4 Nov 17 '21 eng>fas sparking an egg to life. دمیده شدن جان در تخم pro closed ok
4 Nov 17 '21 eng>fas As day breaks over با تابیدن روشنایی روز روی رودخانه تیمز pro closed ok
4 Nov 17 '21 eng>fas tits lay large clutches چرخ ریسک ها تخم های بزرگی می گذارند pro closed ok
4 Oct 10 '21 eng>fas earned ..... years شایستگی، لیاقت pro closed no
- May 17 '21 eng>fas whatever I'm doing, it seems to be working for me. هر کاری می کنم، ظاهراً به کارم می آید pro closed no
- Feb 11 '21 fas>eng به جهت تحقق شعار نگارخانه تور To fulfill the slogan of Thur Gallery pro closed no
- Jan 27 '21 fas>eng برای صبح شدن به خورشید و خنده‌های باد نیاز نیست Neither the sun nor the wind laughs is needed by the morning to come pro closed ok
3 Dec 30 '20 eng>fas V-letters نامه های پیروزی pro closed ok
- Dec 4 '20 eng>fas makes it a point of observation نقطه نظر pro closed no
4 Dec 2 '20 eng>fas measure of the stature of a woman's nature میزان شان و منزلت فطرت زن pro closed no
- Nov 22 '20 eng>fas self-dramatization تصنع pro closed no
- Aug 8 '20 eng>tur Fizzingly Fışıltılı olarak pro closed no
4 Jul 10 '20 eng>tur save as -den başka [apart from that] easy closed ok
- May 18 '20 fas>eng خسارات جانی و مالی فراوانی به مردم وارد شد Many casualty and theft losses were inflicted to people. pro closed ok
4 May 18 '20 fas>eng تنها یادگار تلاش‌های پدرمان هستیم We are only relics of our fathers' endeavors pro closed ok
Asked | Open questions | Answered