English to Arabic: Legal Translation | |
Source text - English The bidder must meet the following requirements:
1- To be a Kuwaiti merchant, an individual or a company registered under the commercial register provided that such registeration shall be valid during the date of the tender launched by the Chamber of Commerce and Industry of Kuwait. The bidder may be a foreign body provided that having a Kuwaiti partner or merchant agent under registered official contract according to the applicable laws in Kuwait.
2- Not to be a member of the Central Tenders Committee nor an official of the government agency apply for the tender.
3 - The bidder shall mention its Kuwaiti address and all correspondences, notices and judicial announcements send to such address shall be deemed have been delivered and it shall give notice in writing to Fire Service Directorate of any changes to its address or to the address of its representative whether or not change happens before or after awarding. Should this notice has not been given all correspondences send to the old address shall be deemed have been delivered as a sound legal declaration. All correspondence shall be in Arabic. | Translation - Arabic يشترط فيمن يتقدم بعطاء في هذه المناقصة: -
1 -أن يكون كويتيا تاجرا فردا كان أم شركه ومقيدا في السجل تجارى ومسجلا تسجيلا معاصرا لتاريخ طرح المناقصة الماثلة لدى غرفـة تجارة وصناعة الكويت ويجوز أن يكون أجنبيا بشرط أن يكون له شريك أو وكيل كويتي تاجر بعقد رسمي موثق طبقا للأنظمة المعمول بها في الكويت.
2 -ألا يكون عضوا في لجنة المناقصات المركزية ولا موظفا في الجهة الحكومية طالبة المناقصة.
3 – يجب علي مقدم العطاء أن يبين عنوانه بالكويت وتعتبر جميع المكاتبات والإخطارات والإعلانات القضائية التي ترسل إليه في هذا العنوان بمثابة الإعلان الصحيح كما يجب عليـــه أن يخطر الإدارة العامة للإطفاء كتابة بكل تغيير يحصل بصدد عنوانه أو عنوان ممثلــه سواء حصل التغيير قبل أو بعد رسو العطاء ما لم يتم هذا الإخطار تعتبر جميع المراسلات التي ترسل إليه على العنوان القديم صحيحة ونافذة وبمثابة إعلان قانوني سليم ويجب أن تكون جميع المكاتبات باللغة العربيـة.
|
Arabic to English: legal translation | |
Source text - Arabic الموضوع: دليل البرامج والدورات التدربية
لخبراء منظمة الطيران المدني الدولي لدى الإدارة العامة للطيران المدني
بالإشارة الى كتابكم رقم 395/12-2019 المؤرخ في 29/4/2019 بخصوص الموضوع المذكور أعلاه يرجى التكرم بالإيعاز لمن يلزم لعقد الدورات التدريبية المذكورة في الجدول المرفق لمفتشي عمليات الطيران "
بإدارة سلامة الطيران "قسم عمليات الطيران
شاكرين لكم حسن تعاونكم
وتفضلو بقبول فائق الاحترام | Translation - English Subject: Directory of Programs and Training Courses
For ICAO Experts at the Directorate General of Civil Aviation
With reference to your letter no. 395/12-2019 dated 29/04/2019 regarding the above-mentioned subject. Kindly instruct those who are required to hold the training courses listed in the attached schedule of Aviation Operations Inspectors in the Aviation Safety Department, Aviation Operations Section.
Thank you for your cooperation,
Yours sincerely,
|