Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Berlant Tosson
You Can Always Count On Me!

Egypt
Local time: 04:34 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic (Variant: Egyptian) 
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringMedical: Health Care
ManagementMedical (general)
Livestock / Animal HusbandryAgriculture
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsComputers: Software
Games / Video Games / Gaming / CasinoFood & Drink

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 36,099
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 14, Questions asked: 327
Project History 10 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Editing/proofreading
Volume: 3483 words
Completed: Aug 2011
Languages:
English to Arabic
EN_Simponi_Part 2, 7 pages of PHARMACOLOGICAL PROPERTIES



Medical: Pharmaceuticals
 No comment.

Translation
Volume: 39520 words
Completed: Jun 2011
Languages:
English to Arabic
Translating three manuals of Aflateen.

This project was semi voluntarily with special rates, to take a part in developing children social and financial skills.

Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 15 days
Completed: Jan 2011
Languages:

English to Arabic
Informal Educational Curriculum

This is a translating , proofreading and editing project of the Aflateen's manual. It consists of 3 sections and resources with total of 250 pages and 90759 words delivered in 3 weeks.

Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 43568 words
Completed: Mar 2010
Languages:
English to Arabic
Tesco Nurture , Version Known as TN10

TN10 Standard English Jan 10 V2_Full, about 43568 words. This Standard was translated and proofread in a three weeks.

Livestock / Animal Husbandry, Engineering: Industrial, Agriculture
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: May 2009
Languages:
English to Arabic
Global Gap Standard Regulations

GENERAL REGULATIONS INTEGRATED FARM ASSURANCE CERTIFICATION BODY RULES Known as Global Gap

Livestock / Animal Husbandry
 No comment.

Translation
Volume: 44480 words
Completed: Apr 2009
Languages:
English to Arabic
Checklist - Integrated Farm Assurance

This project was a Supplementary documents of Global Gap Standard. It consists of 21 excel and pdf files.

Agriculture, Engineering: Industrial, Livestock / Animal Husbandry
 No comment.

Translation
Volume: 24677 days
Completed: Apr 2009
Languages:
English to Arabic
GLOBAL STANDARD FOR FOOD SAFETY



Engineering: Industrial, Law: Patents, Trademarks, Copyright
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Arabic
Prevention of Cross-Contamination of Food, Food-Packaging Material and Other Foo

This was a power point presentation.

Engineering: Industrial, Food & Drink, Manufacturing
 No comment.

Translation
Volume: 180 pages
Completed: Jan 2008
Languages:
English to Arabic
Key Sanitation conditions,presentation

This project was power point slides, a training presentation

Manufacturing, Food & Drink
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Sep 2011
Languages:
English to Arabic
Belkin's User Manuals

This is an ongoing cooperation for translating Belkin's manuals from English to Arabic Via SDL World Server.

Computers: Software, Electronics / Elect Eng
 No comment.


Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Skrill, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries sci, Tosson
Translation education Bachelor's degree - English literature and linguistics
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Arab Translators Network-Arab Professional Transla)
Memberships ATN / APTS
TeamsGo4trans Egypt
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Fluency, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Poedit, QA Distiller, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website http://www.go4translation.weebly.com/
Professional practices Berlant Tosson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a professional translator with more than 11 years of Global experience.I have worked as in-house translator for many companies here in Egypt. I developed my career to reach global levels, through voluntarily and freelancing projects. I like to make long term cooperation with my clients.

I am a certified translator and I translate only to my native language (from time to time I had to translate to English but not on a regular basis). In addition, I carefully select the subject matter and content that match my specialties. My translations meet and exceed international quality standards.

Further, I provide a 100% accuracy guarantee for all of my translations. If you are not completely satisfied with a completed translation, I will fix it, free of charge, until it meets your full satisfaction. If there are any issues or questions with one of my translations, I will work with you until you are completely satisfied with the quality and accuracy of your translations.

I have worked as in-house translator for many companies here in Egypt ( Al-Eguizy International, Egybuild Contracting Co., Procert Egypt, and Heia). I was handling all Translation projects for these companies, which were of different fields such as: Quality Assurance, Industry, Administration, correspondences, Agriculture, Engineering, Contracts, Technical Sheets, etc. This was beside my duties as administrative secretary, Coordinator and office manger which enhanced my skills and taught me about the background of these fields. So I developed a theoretical and practical experience which I carried to an intensive and upper level of independent freelancer professional Linguistic.

I developed my career to reach global levels, through voluntarily and freelancing projects. I like to make long term cooperation with my clients, than having many one- time clients. I am also proud of my voluntarily work as I believe that my mission as a translator is not concerning only about making money, but I seek to make a difference through my work with the organizations that match my values and which have a positive impact over world. So, I developed a great work relation with Aflatoun, Child Social and Financial Education, which is taken now to higher level of regular cooperation as a member of Aflatoun's Translation Team. I am now listed in Translators Without Boarders' team.

Beside this, I have regular clients like Belkin B.V, Procert Egypt, Heia, Nigista, and Epos.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
PRO-level pts: 4


Language (PRO)
English to Arabic4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation9
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Arabic10
1
Specialty fields
Livestock / Animal Husbandry3
Education / Pedagogy2
Agriculture2
Food & Drink2
Manufacturing2
Medical: Pharmaceuticals1
Computers: Software1
Electronics / Elect Eng1
Other fields
Engineering: Industrial4
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Keywords: translator, localization, professional, Scientific translation, proofreader, editor, linguist, Arabic, English, Arabic into English. See more.translator, localization, professional, Scientific translation, proofreader, editor, linguist, Arabic, English, Arabic into English, English into Arabic, Localization, websites translation, game translation, app localization, localize, sdl trados, memoQ, CAT Tool. See less.


Profile last updated
May 6, 2018



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs