This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zelfstandige vertaler en / of tolk, Geverifeerde gebruiker van de site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Internationale organisaties / ontwikkeling / samenwerking
Internet, elektronische handel
Juridisch: Octrooien, handelsmerken, auteursrecht
Juridisch (algemeen)
Levende have / dierverzorging
Management
Fabricage
Marketing en marktonderzoek
Medisch (algemeen)
Medisch: Cardiologie
Medisch: Tandheelkunde
Transport / vervoer / logistiek
Financieel-economisch (algemeen)
More
Less
Tarieven
Nederlands - Tarieven: 0.09 - 0.10 EUR per woord / 35 - 40 EUR per uur Engels naar Nederlands - Tarieven: 0.09 - 0.10 EUR per woord / 35 - 40 EUR per uur Duits naar Nederlands - Tarieven: 0.09 - 0.10 EUR per woord / 35 - 40 EUR per uur Frans naar Nederlands - Tarieven: 0.09 - 0.10 EUR per woord / 35 - 40 EUR per uur Nederlands naar Engels - Tarieven: 0.09 - 0.10 EUR per woord / 35 - 40 EUR per uur
Frans naar Engels - Tarieven: 0.09 - 0.10 EUR per woord / 35 - 40 EUR per uur Engels naar Frans - Tarieven: 0.09 - 0.10 EUR per woord / 35 - 40 EUR per uur
KudoZ-punten op PRO-niveau: 321, Vragen beantwoord: 205, Vragen gesteld: 22
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker
95 beoordelingen
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Engels naar Nederlands: Patent claim technical General field: Juridisch / patenten Detailed field: Techniek (algemeen)
Brontekst - Engels Claims
Unit for stacking slats on support half-ladders for the production of venetian blinds, comprising at least one group (2) for assembling on a slat (L) a hook (G) and a half-ladder (S') with eyelets (O) projecting from a longitudinal rib (P), each hook (G) comprising an anchorage portion (G1) to the slat (L) and an open ring (G2) to engage an eyelet (O), said group (2) being positioned laterally to a longitudinal axis (X) along which the individual slats (L) slide to engage a longitudinal rim (B) of a slat (L), said group (2) in turn comprising:
Vertaling - Nederlands Conclusies
Stapeleenheid voor lamellen op halve steunladders voor de vervaardiging van jaloezieën, bestaande uit minimaal één groep (2) voor het op een lamel (L) monteren van een haak (G) en een halve ladder (S') met oogjes (O) die vanuit een langsrib (P) uitsteken, waarbij elke haak (G) bestaat uit een verankeringsgedeelte (G1) aan lamel (L) en een open ring (G2) voor het grijpen van een oogje (O), waarbij genoemde groep (2) dwars op een langsas (X) is geplaatst waar de individuele lamellen (L) langs glijden om een langsrand (B) van een lamel (L) te grijpen, waarbij genoemde groep (2) verder omvat:
Duits naar Nederlands: Software localization SAP related software company-specific General field: Techniek Detailed field: SAP
Brontekst - Duits Transportmodus, Teilmenge, mark. exist.
Einzeln Zurückholen
Entwicklungsklasse eingeben
Ermittlung der Berichtigung Aufwert.
Erste Seite
Erste Spalte
Erzeugen Gewerbesteuer
Es sind nur Einträge für Buchungskreis
Expandieren
Extract aus Alt System
Fehler Druckvorschau für Einkaufsbeleg(e)
Vertaling - Nederlands Transportmodus, geselect. deelhvlhd, gmrk aanw
Per item herstellen
Ontwikkelklasse invoeren
Bepaling van de correctie evalueren
Eerste bladzij
Eerste kolom
Genereren bedrijfsbelasting
Er zijn uitsluitend gegevens voor bedrijfsnummer
Uitvouwen
Extract uit Alt-systeem
Fout bij afdrukvoorbeeld inkoopdocument(en)
Engels naar Nederlands: Patent claim pharmaceutical General field: Juridisch / patenten Detailed field: Medisch: Geneesmiddelen, farmacie
Brontekst - Engels A compound of the formula (VII):
or a salt, solvate, tautomer or N-oxide thereof;
wherein n is 0, 1, 2 or 3;
R1 is hydroxy or hydrogen;
R2a is hydroxy or methoxy provided that at least one of R1 and R2a is hydroxy;
R3 is selected from hydrogen; halogen; cyano; C1-5 hydrocarbyl and C1-5 hydrocarbyloxy; wherein the C1-5 hydrocarbyl and C1-5 hydrocarbyloxy moieties are each optionally substituted by one or more substituents selected from hydroxy, halogen, C1-2 alkoxy, amino, mono- and di-C1-2 alkylamino, and aryl and heteroaryl groups of 5 to 12 ring members;
Vertaling - Nederlands Een verbinding volgens de formule (VII):
of een zout, solvaat, tautomeer of N-oxide daarvan;
waarbij n gelijk aan 0, 1, 2 of 3 is;
R1 hydroxy of waterstof is;
R2a hydroxy of methoxy is, mits minimaal één van R1 en R2a hydroxy is;
R3 is geselecteerd uit waterstof; halogeen; cyano; C1-5 hydrocarbyl en C1-5 hydrocarbyloxy; waarbij de C1-5 hydrocarbyl- en C1-5 hydrocarbyloxy-helften elk optioneel zijn vervangen door één of meer substituenten die zijn geselecteerd uit hydroxy, halogeen, C1-2 alkoxy, amino, mono- en di-C1-2 alkylamino, en aryl- en heteroarylgroepen van 5 tot en met 12 ringonderdelen;
Duits naar Nederlands: Steuerungs-update Kalander General field: Techniek Detailed field: Techniek: Industrieel
Brontekst - Duits Schalt- oder Tastfunktionen
Erläuterung
EIN (unbetätigt)
EIN (betätigt)
AUS (unbetätigt)
AUS (betätigt)
Auswahlfenster
Erläuterung
Auswahl der Hauptmenüs mit den jeweiligen Schaltflächen (Funktionsfelder), die Schaltflächen (Funktionsfelder) sind in jedem Hauptmenü vorhanden, außer die Schaltfläche (Funktionsfeld) für das bereits ausgewählte Hauptmenü
Auswählen von Untermenüs in den jeweiligen Hauptmenüs
Vertaling - Nederlands Schakel- of toetsfuncties
Uitleg
AAN (niet bediend)
AAN (bediend)
UIT (niet bediend)
UIT (bediend)
Selectiescherm
Uitleg
De selectie van hoofdmenu's vindt plaats met de desbetreffende knoppen (functievelden); de knoppen (functievelden) zijn beschikbaar in elk hoofdmenu, behalve de knop (functieveld) voor het reeds geselecteerde hoofdmenu
De selectie van submenu's vindt plaats in het desbetreffende hoofdmenu
Duits naar Nederlands: Software localization of SAP related accounting software General field: Techniek Detailed field: SAP
Brontekst - Duits Abfrage:
Wollen Sie sichern ?
Abhängige Daten konnten nicht gelesen werden
Adresse auf einer Karte im Dialog anzeigen-nicht erfolgreich
Aktiv
Alle hierarchisch untergeordneten Attribute (Kinder)
Allgemein SAP FI Beleg
Analysiere, ob Postleitzahl abgeklickt wurde
Anzahl Besuche
Anzahl Dokumente hochgerechnet auf das Jahr
Vertaling - Nederlands Vraag:
Wilt u opslaan?
Gegevens meeverzekerde persoon konden niet worden gelezen
Adres op een kaart in dialoog weergeven niet succesvol
Actief
Alle hiërarchisch onderliggende attributen (kinderen)
Algemeen SAP FI document
Analyseren of postcode werd gedeselecteerd...
Aantal bezoeken
Aantal documenten geëxtrapoleerd voor het jaar
Duits naar Nederlands: Patent claim pharmaceutical General field: Juridisch / patenten Detailed field: Medisch: Geneesmiddelen, farmacie
Brontekst - Duits wobei
X1 ein Halogen oder ein substituiertes Amin ist,
X2 ein Alkyl-, Alkoxy-, Aryloxy-Rest oder ein Cyanoderivat eines Alkyl-, Alkoxy-, Aryloxy-Restes ist,
X3 ein Halogen, eine Aminofunktion oder Sauerstoff ist und
X4 ein Alkyl-, Alkoxy-, Aryloxy-Rest ist oder X4 gleich H ist für den Fall, dass X3 = Sauerstoff ist.
Vertaling - Nederlands waarbij
X1 een halogeen of een gesubstitueerd amine is,
X2 een alkyl-, alkoxy- of aryloxygroep of een cyaanderivaat van een alkyl-, alkoxy- of aryloxygroep is,
X3 een halogeen, een aminogroep of zuurstof is en
X4 een alkyl-, alkoxy- of aryloxygroep is of X4 gelijk is aan H in het geval dat X3 zuurstof is.
More
Less
Vertaalopleiding
Master's degree - Institute for New Media, Frankfurt
Ervaring
Jaren vertaalervaring: 25. Geregistreerd op ProZ.com: Jun 2009.
Getuigschriften
Engels naar Nederlands (New York University - School of Continuing and Professional Studies) Duits naar Nederlands (Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde)
Lidmaatschappen
N/A
Programma's
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Dutch translation and writing talent
Very qualified translator with lots of happy clients.
Specialized in: technical & engineering, IT & localization, corporate communications, light legal, agricultural, marketing, SAP, and much more.
Reliable and responsible. High quality. Qucik delivery on time. Customers always come back!
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 335 PRO-niveau punten: 321