Merħba lil membri ġodda!
Adam Jaffe
Joined two hours ago
Angie Costa
Joined today
Eduardo Mera
Joined today
Abdiaziz Adan
Joined today Newsletter: November 2017

« return to the newsletter archive Global Directory of Translation Services
The translation workplace
--------------------- Newsletter

Your username:
(See bottom for more details related to your account)

NOTE: Your paid membership () expired on Feb 25, 2019.
To upgrade to it again, go to:

(1) What is in a good tagline?
(2) Report to members, 2017
(3) Reach your full potential as a freelance translator
(4) Why an agency might stop working with you, by Nikki Graham
(5) Confessions of a Freelance Translator, by Gary Smith
(6) Upcoming powwows

(1) Question: What is short, to the point, and can help you land your next client?

Question: What is short, to the point, and can help you land your next client?

Answer: A good tagline.

Your tagline is the only bit of text you can control in directory search results. It is important! No tagline, or a bad tagline, can adversely affect your client contact.

You can now add taglines in multiple languages, to better reach the clients you seek, in their languages. paying members can enter taglines in as many languages as they wish (non-members can add a maximum of two).

To see details, and also read more on what makes a good tagline, visit:

It is also now possible for clients to search for professionals by their tagline. Visit:

Buy memoQ 8.2 now, and upgrade to 8.3 - which will be released in December – for free!

Sign up at until 7 December 2017 to take advantage of this offer.

Are you new to memoQ? Download the full-featured 45-day trial from now!

(2) Report to members, 2017

The site, and all the services, tools, and opportunities it offers, are there thanks to paying members. The report to members for 2017 was published in November. If you have not read it already, you can see what is new and what has been going on at since the last report:

(3) If you can imagine it for your career, can help you get there

If you are an expert in your field, is making it easier for clients to find you. If you are just starting out, is making it easier to get trained, get experience and start working with the clients you want. If you are somewhere in the middle, there is an expanding suite of services at your fingertips to help you reach your full potential as a freelance language professional. If you can imagine it for your career, can help you get there.

Until December 15th, you can join the growing number of professionals subscribing to the Plus package, at a discount. Don't miss this opportunity to set yourself up for success in 2018:

Your style, your wording, your content. Utilize translations quickly and reliably throughout your company. Corporate machine translation powered by STAR MT.

Watch the short video for more information on STAR MT functionality and usage:

(4) 22 more reasons why an agency might stop working with you, by Nikki Graham

Nikki Graham -- -- works in Spanish to English, specializing in the academic, education, wildlife and environment, and travel and leisure fields. She is a long-time member and part of the Certified PRO Network. She was also this year's winner in the "Best blog post" category of the Community choice awards, for her post "22 more reasons why an agency might stop working with you".

Read her post and check out her blog in general at:

Solve the top 4 translation project management challenges

Join SDL Trados as we tackle 4 of the most common project management challenges and how technology can help make the difference.

1.Using spreadsheets and email
2.Time pressures
3.Work with complex files
4.Relationship building

Learn more -

SDL Trados - Download chart

Stay up to date with our most popular free educational resources created by our community of freelance translators.

See the chart and download »

Black Friday Sale

Save 40% off SDL Trados Studio 2017 + get free SDL AutoSuggest Creator.

Buy until 30 November »

(5) Confessions of a Freelance Translator, by Gary Smith

This year's Community choice awards winner for "Best book" was Gary Smith -- -- a Spanish to English translator specializing in mercantile and labor law, environment, economics, science and technical fields.

Gary is a member, part of the Certified PRO Network, a trainer, conference attendee, presenter and organizer. His book, "Confessions of a Freelance Translator," is a must-read for those starting out or thinking of moving into professional freelance translation. Check it out here:

The 36-credit MS in Translation, delivers rigorous curricula that prepares you to become an effective professional translator by providing an in-depth overview of translation theory, while addressing the more practical aspects of translation as applied to a variety of professional fields. Apply Today at

(6) Upcoming powwows: Uruguay, Brazil, US, Germany, France, UK, Australia

2: São Bernardo do Campo, Brazil (5)
2: Aventura, US (9)
6: Augsburg, Germany (1)
7: Edinburgh, UK (37)
9: Cardiff, UK (16)
10: Dieulefit , France (4)
16: Frankfurt, Germany (5)
16: Santos, Brazil (16)

6: Birmingham, UK (3)
11: Brisbane, Australia (3)

Have fun with CafeTran Espresso 2017 Yeddi. Translate faster and easier with auto-suggestion, auto-assembling, machine translation, all with the connection to KudoZ terminology or your favorite web resources.

Accept jobs from clients who use other CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free -- today!

How good is the tagline in your profile? Is it going to speak to your clients in the directory, help you stand out?

Until December!

Member services
- - - - - - - - - - -
Your username:
Membership status: Registered user
Wallet balance: $0.10
Your profile:
- - - - - - - - - - -

Forgotten password?


You are receiving this email message because you signed up for
email notifications of this type in your email

To unsubscribe from email notifications, go to this page:

If you have trouble adjusting your email preferences, please
submit a support request:

Do not reply to this message; your reply will not be read.
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA+1 (315) 463-7323

Copyright © 1999-2017 - All rights reserved. Privacy policy
Update your email preferences

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search