17:35 Jun 3, 2002 |
Ukrainian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yaroslav Starunov Local time: 04:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | - |
| ||
1 | Міністерство Внутрішніх Справ |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Міністерство Внутрішніх Справ Explanation: Unfortunately, the Ministry is not ready to disclose its nebulous organisational scheme yet. http://centrmia.gov.ua/stru.htm But ГУ = головне управління I have several ideas (guesses) about the other abbreviations. ВГП = відділок громадського порядку ПС = патрульна служба РУ = районне управління -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-03 18:07:28 (GMT) -------------------------------------------------- I will look for some useful links. Do you need translation as well? -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-03 18:22:50 (GMT) -------------------------------------------------- I will look for some useful links. Do you need translation as well? -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-03 18:32:34 (GMT) -------------------------------------------------- Статут патрульно-постової служби міліції України Розділ І Загальні положення ......... 22. Для несення патрульно-постової служби використовуються такі види нарядів: патрулі, пересувні міліцейські групи (ПМГ), патрульні групи (ПГ), спеціалізовані патрульні групи (СПГ), пости охорони порядку (ПО), пости охорони об\'єктів (ПОО), пости регулювання дорожнього руху (ПР), патрулі для нагляду за дорожнім рухом (ПНР) і контрольно-пропускні пункти (КПП). 23. Патруль - рухомий наряд в складі одного або декількох працівників міліції, який виконує покладені на нього обов\'язки на маршруті патрулювання. Патрулі можуть нести службу на автомобілях (ПА), мотоциклах (ПМ), катерах (ПКТ), велосипедах (ПВ). Застосовуються також пішохідні (ПП), кінні (ПК) та патрулі із службовими собаками (ПС). http://www.pp.com.ua/pp/normat_akti/dzerelo/ministerstva/mvs... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
- Explanation: ПС = паспортна служба РУ ГУ МВС = районне управління головного управління Міністерства внутрішніх справ (не помилка: райуправління головного управління!)(мається на увазі район у місті) Проблема з ВГП: відділ ... ??? Інформація - мій власний паспорт + сайти: http://www.zagranpasport.by.ru/instrmvd.html http://www.brama.com/novakhvylia/messages/2008.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.