Glossary entry (derived from question below)
Ukrainian term or phrase:
удавана угода
English translation:
sham agreement
Added to glossary by
Serge Vazhnenko
Aug 9, 2003 18:44
20 yrs ago
3 viewers *
Ukrainian term
удавана угода
Ukrainian to English
Law/Patents
Чи то є fraudulent agreement? Допоможіть, будь ласка.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
sham agreement
По аналогии с sham contract
(см. LINGVO.8)
(см. LINGVO.8)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Дякую усім, але мене переконали на користь sham agreement."
+1
7 mins
Ukrainian term (edited):
������� �����
simulated contract
Якщо вiрити Multitran:
юр. притворный договор simulated contract
Але э i таке:
юр.Н.П. притворная сделка colorable transaction
ЕБРР притворная сделка fraudulent deal
юр. притворная сделка sham transaction
юр. притворный договор simulated contract
Але э i таке:
юр.Н.П. притворная сделка colorable transaction
ЕБРР притворная сделка fraudulent deal
юр. притворная сделка sham transaction
11 mins
mock agreement
mock contract
+1
21 mins
bogus/(fictitious) agreement
Hope it helps. Good luck, AndreiG!
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Dubisskiy
: 'bogus'seems to be nice (for me)
1 day 4 hrs
|
Thanx your for your support from faraway, Vladimir Dubisskiy!
|
+1
16 hrs
прил. 1) (воображаемый) imaginary 2) (ложный) supposed, pretended, would-be, sham
прил. 1) (imaginary 2) (ложный) supposed, pretended, would-be, sham
виберіть згідно контексту ....
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-10 11:10:05 (GMT)
--------------------------------------------------
agreement or contract both are correct
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-10 11:24:46 (GMT)
--------------------------------------------------
false or sham contract
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-10 11:28:02 (GMT)
--------------------------------------------------
false or sham contract
виберіть згідно контексту ....
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-10 11:10:05 (GMT)
--------------------------------------------------
agreement or contract both are correct
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-10 11:24:46 (GMT)
--------------------------------------------------
false or sham contract
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-10 11:28:02 (GMT)
--------------------------------------------------
false or sham contract
1 day 5 hrs
Ukrainian term (edited):
������� �����
alleged agreement (alleged contract)
my try
Something went wrong...